Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene Directie der Kanselarij en der Betwiste Zaken
Beroepsziekte waarvoor schadeloosstelling plaats vindt
Betwiste beslissing
Betwisting
Betwisting in verkiezingszaken

Traduction de «wordt betwist vindt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de stemming vindt plaats op twee achtereenvolgende dagen

die Wahl findet an zwei aufeinanderfolgenden Tagen statt


om de drie jaar vindt een gedeeltelijke vervanging van de rechters plaats

alle drei Jahre findet eine teilweise Neubesetzung der Richterstellen statt


beroepsziekte waarvoor schadeloosstelling plaats vindt

Berufskrankheit,für die ein Leistungsanspruch besteht






Algemene Directie der Kanselarij en der Betwiste Zaken

Generaldirektion der Kanzlei und der Streitsachen


betwisting in verkiezingszaken

Wahlanfechtungen [ Wahlstreitigkeiten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. is verheugd dat de interetnische betrekkingen en de bescherming van de rechten van minderheden in het land in het algemeen goed zijn en herinnert eraan dat dit een goede basis is voor het opstarten van een proces van vredesopbouw in een regio die ooit gekenmerkt werd door interetnisch geweld en massale ontheemding, maar vindt dat de autoriteiten en administratieve structuren nog meer naar minderheden moeten luisteren om in de regio voor verbroedering te zorgen; wijst in dit verband op de noodzaak om de grondwetsbepaling inzake de passende vertegenwoordiging van minderheden te verduidelijken, en verwelkomt de maatregelen die zijn gen ...[+++]

21. begrüßt die grundsätzlich guten Beziehungen zwischen den Bevölkerungsgruppen und den allgemein guten Schutz der Minderheitenrechte im Land, und bekräftigt, dass dies eine positive Grundlage ist, von der aus ein Prozess der Friedensbildung beginnen kann in einer Region, die einmal von Gewalt zwischen den Bevölkerungsgruppen und massiven Vertreibungen gekennzeichnet war, fordert jedoch, dass die Meinungen der Minderheiten von den staatlichen Stellen und in der Verwaltung verstärkt gehört werden, um die Aussöhnung in der Region voranzutreiben; hält es in diesem Zusammenhang für geboten, die Bestimmung über eine realitätsgetreue Vertret ...[+++]


21. is verheugd dat de interetnische betrekkingen en de bescherming van de rechten van minderheden in het land in het algemeen goed zijn en herinnert eraan dat dit een goede basis is voor het opstarten van een proces van vredesopbouw in een regio die ooit gekenmerkt werd door interetnisch geweld en massale ontheemding, maar vindt dat de autoriteiten en administratieve structuren nog meer naar minderheden moeten luisteren om in de regio voor verbroedering te zorgen; wijst in dit verband op de noodzaak om de grondwetsbepaling inzake de passende vertegenwoordiging van minderheden te verduidelijken, en verwelkomt de maatregelen die zijn gen ...[+++]

21. begrüßt die grundsätzlich guten Beziehungen zwischen den Bevölkerungsgruppen und den allgemein guten Schutz der Minderheitenrechte im Land, und bekräftigt, dass dies eine positive Grundlage ist, von der aus ein Prozess der Friedensbildung beginnen kann in einer Region, die einmal von Gewalt zwischen den Bevölkerungsgruppen und massiven Vertreibungen gekennzeichnet war, fordert jedoch, dass die Meinungen der Minderheiten von den staatlichen Stellen und in der Verwaltung verstärkt gehört werden, um die Aussöhnung in der Region voranzutreiben; hält es in diesem Zusammenhang für geboten, die Bestimmung über eine realitätsgetreue Vertret ...[+++]


21. is verheugd dat de interetnische betrekkingen en de bescherming van de rechten van minderheden in het land in het algemeen goed zijn en herinnert eraan dat dit een goede basis is voor het opstarten van een proces van vredesopbouw in een regio die ooit gekenmerkt werd door interetnisch geweld en massale ontheemding, maar vindt dat de autoriteiten en administratieve structuren nog meer naar minderheden moeten luisteren om in de regio voor verbroedering te zorgen; wijst in dit verband op de noodzaak om de grondwetsbepaling inzake de passende vertegenwoordiging van minderheden te verduidelijken, en verwelkomt de maatregelen die zijn gen ...[+++]

21. begrüßt die grundsätzlich guten Beziehungen zwischen den Bevölkerungsgruppen und den allgemein guten Schutz der Minderheitenrechte im Land, und bekräftigt, dass dies eine positive Grundlage ist, von der aus ein Prozess der Friedensbildung beginnen kann in einer Region, die einmal von Gewalt zwischen den Bevölkerungsgruppen und massiven Vertreibungen gekennzeichnet war, fordert jedoch, dass die Meinungen der Minderheiten von den staatlichen Stellen und in der Verwaltung verstärkt gehört werden, um die Aussöhnung in der Region voranzutreiben; hält es in diesem Zusammenhang für geboten, die Bestimmung über eine realitätsgetreue Vertret ...[+++]


Indien de beslissing van de Regering wordt betwist, vindt een laatste overleg plaats tussen de Regering en de betrokken provincie.

Der Beschluss der Regierung ist im Falle einer Anfechtung seitens der Provinz Gegenstand einer Konzertierung zwischen der Regierung und der betreffenden Provinz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als lid van de Commissie juridische zaken en interne markt voel ik me verplicht om op te merken dat de beslissing om onze commissie met deze klus te belasten, die nogal is betwist door collega’s uit andere commissies, meer dan ruimschoots rechtvaardiging vindt in de praktische en pragmatische reactie die we hebben gekregen. Ik denk dat er nu een werkbaar voorstel ligt.

Als Mitglied des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt bin ich verpflichtet anzumerken, dass die Entscheidung, unseren Ausschuss mit dieser Arbeit zu betrauen, die bei Kollegen in anderen Ausschüssen sehr umstritten war, zur Genüge durch die praktischen und pragmatischen Antworten bestätigt wurde, die wir gegeben haben, und ich glaube, dass uns ein machbarer Vorschlag vorliegt.


- daarnaast wordt de doelmatigheid van de MOP's krachtig betwist, in die zin dat sommigen kritiek leveren op de toepassing, terwijl anderen het beginsel ervan veroordelen; iedereen vindt dat er andere maatregelen, dan wel andere instrumenten, met name technische maatregelen, moeten worden gevonden om de instandhoudingsmaatregelen aan te vullen en rekening te houden met de diversiteit van de bestanden en de vloten;

Zugleich wird die Effektivität der MAP heftig bestritten; einige kritisieren ihre Anwendung, andere verurteilen das Prinzip selbst. Alle sind der Auffassung, dass ergänzend zu den Bestandserhaltungsmaßnahmen weitere, vor allem technische Maßnahmen bzw. Instrumente erforderlich sind, um der Vielfalt der Bestände und der Flotten Rechnung zu tragen.


In een verschillend geval echter (wanneer de vordering tot tussenkomst niet is ingesteld door de genoemde verzekerde of wanneer diezelfde vordering haar oorsprong niet vindt in het feit dat ten grondslag ligt aan de oorspronkelijke vordering) schenden de in de prejudiciële vraag betwiste artikelen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in zoverre zij de samenvoeging uitsluiten.

In einem anders gelagerten Fall jedoch (wenn die Interventionsklage nicht durch den genannten Versicherten eingereicht worden sei oder wenn dieselbe Klage nicht auf den der ursprünglichen Klage zugrunde liegenden Sachverhalt zurückzuführen sei) würden die in der präjudiziellen Frage beanstandeten Artikel die Artikel 10 und 11 der Verfassung nicht verletzen, insoweit sie die Kumulierung ausschliessen würden.


Nu het aangeklaagde verschil in behandeling te dezen zijn oorsprong vindt in de bepaling die is gewijzigd door het voormelde koninklijk besluit nr. 416, dat bij artikel 13, 2°, van de wet van 15 december 1986 is bekrachtigd, moet worden aangenomen dat de wetgever zich de betwiste bepaling eigen heeft gemaakt en staat het aan het Hof om dat door de wetgever bekrachtigde verschil in behandeling te beoordelen op zijn bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Nun, da der beanstandete Behandlungsunterschied im vorliegenden Fall seinen Ursprung findet in der Bestimmung, die abgeändert wurde durch den o.a., durch Artikel 13 Nr. 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1986 bestätigten königlichen Erlass Nr. 416, muss angenommen werden, dass der Gesetzgeber sich die beanstandete Bestimmung zu eigen gemacht hat, und es kommt dem Hof zu, über die Vereinbarbeit des durch den Gesetzgeber bestätigten Behandlungsunterschieds mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu urteilen.


In zoverre artikel 2bis van de wet van 24 februari 1921 ten slotte ertoe zou leiden dat het openbaar ministerie uiteenlopende beleidslijnen inzake vervolging zou toepassen, vindt dat risico zijn oorsprong niet in de in de prejudiciële vragen bedoelde bepalingen maar wel in het beginsel van de opportuniteit van de vervolging, dat van toepassing is op de organisatie van de parketten; hoewel betwist wordt of voor dat beginsel een wettelijke basis bestaat, ligt die hoe dan ook niet in de te dezen in het geding zijnde ...[+++]

Insofern Artikel 2bis des Gesetzes vom 24. Februar 1921 schliesslich dazu führen würde, dass die Staatsanwaltschaft divergierende Leitlinien bezüglich der Strafverfolgung anwenden würde, sei dieses Risiko nicht auf die in den präjudiziellen Fragen genannten Bestimmungen zurückzuführen, sondern auf den Grundsatz der Opportunität der Strafverfolgung, der auf die Organisation der Parkette anwendbar sei; obwohl bezweifelt werde, dass es für diesen Grundsatz eine gesetzliche Basis gebe, liege diese jedenfalls nicht in den im vorliegenden Fall umstrittenen Bestimmungen.


Ten aanzien van het recht op een bestaansminimum moet worden opgemerkt dat het verschil in behandeling dat voortvloeit uit de betwiste bepaling, zijn verantwoording niet vindt in het feit dat dat recht en de toekenning van andere sociale uitkeringen een andere doelstelling zouden hebben.

Hinsichtlich des Rechts auf ein Existenzminimum müsse bemerkt werden, da|gb der aus der beanstandeten Bestimmung sich ergebende Behandlungsunterschied nicht dadurch gerechtfertigt werde, da|gb dieses Recht und die Bewilligung anderer Sozialleistungen ein anderes Ziel hätten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt betwist vindt' ->

Date index: 2024-03-27
w