Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt gedifferentieerd wordt de steun slechts uitbetaald » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer een perceel is beplant met verschillende soorten notenbomen en de steun naar gelang van de soort wordt gedifferentieerd, wordt de steun slechts uitbetaald indien op dat perceel, van ten minste één notenboomsoort, het in lid 3 van het onderhavige artikel vastgestelde minimumaantal bomen per hectare voorkomt.

Bei Obstanlagen, in denen verschiedene Arten von Schalenfrüchten angebaut werden, gilt — sofern die Beihilfe nach Erzeugnissen gestaffelt wird — als Beihilfevoraussetzung, dass für mindestens eine der Schalenfruchtarten die in Absatz 3 des vorliegenden Artikels festgesetzte Mindestzahl von Bäumen je Hektar eingehalten ist.


De steun voor zetmeelaardappeltelers wordt slechts uitbetaald voor de hoeveelheid aardappelen waarvoor tussen de aardappelproducent en de aardappelzetmeelfabrikant een teeltcontract is gesloten, binnen de grenzen van het aan de aardappelzetmeelfabrikant toegewezen contingent overeenkomstig in artikel 84 bis, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad.

Die Beihilfe für Stärkekartoffelerzeuger wird nur für die Kartoffelmenge gewährt, für die der Kartoffelerzeuger und der Kartoffelstärke erzeugende Betrieb im Rahmen der dem Kartoffelstärke erzeugenden Betrieb zugeteilten Quote nach Artikel 84a Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 einen Anbauvertrag geschlossen haben.


De steun wordt slechts uitbetaald en de overeenkomstig artikel 72, lid 3, gestelde zekerheid slechts vrijgeven, als het bewijs wordt geleverd dat de in de eerste alinea, onder b), bedoelde geprogrammeerde uitgaven zijn verricht op uiterlijk 30 april van het jaar na dat waarvoor de betrokken uitgaven waren geprogrammeerd, en voor zover wordt vastgesteld dat daadwerkelijk op de steun aanspraak kan worden gemaakt.

Die Zahlung der Beihilfe und die Freigabe der gemäß Artikel 72 Absatz 3 geleisteten Sicherheit erfolgen nach Maßgabe des festgestellten tatsächlichen Beihilfeanspruchs und nur dann, wenn der Nachweis erbracht wird, dass die geplanten Ausgaben nach Unterabsatz 1 Buchstabe b bis spätestens 30. April des Jahres, das auf das Jahr folgt, für das die betreffenden Ausgaben geplant waren, getätigt wurden.


8. bevestigt opnieuw zijn steun voor de tenuitvoerlegging van een krachtiger en beter gedifferentieerd Europees nabuurschapsbeleid; onderstreept de noodzaak het Europees Nabuurschaps- en Partnerschapsinstrument (ENPI) van voldoende financiële middelen te voorzien om gestalte te kunnen geven aan het engagement van de EU ten aanzien van haar Oost-Europese en zuidelijke buurlanden; constateert dat de voor 2009 voorgestelde kredieten slechts in geringe mate worden verhoogd ...[+++]

8. bekräftigt seine Unterstützung für die Umsetzung einer vertieften und differenzierten europäischen Nachbarschaftspolitik; verweist auf die Notwendigkeit, für das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI) eine ausreichende finanzielle Ausstattung vorzusehen, in der sich das Engagement der EU für ihre osteuropäischen und südlichen Nachbarn widerspiegelt; nimmt die bescheidene Erhöhung der für 2009 geplanten Mittelzuweisungen zur Kenntnis und betont, dass die neue Initiative ,,Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum“ weder die Bemühungen um die Schaffung eines Gleichgewichts zwischen den Verpflichtungsermä ...[+++]


9. bevestigt opnieuw zijn steun voor de tenuitvoerlegging van een krachtiger en beter gedifferentieerd Europees nabuurschapsbeleid; onderstreept de noodzaak het Europees Nabuurschaps- en Partnerschapsinstrument (ENPI) van voldoende financiële middelen te voorzien om gestalte te kunnen geven aan het engagement van de EU ten aanzien van haar Oost-Europese en zuidelijke buurlanden; constateert dat de voor 2009 voorgestelde kredieten slechts in geringe mate worden verhoogd ...[+++]

9. bekräftigt seine Unterstützung für die Umsetzung einer vertieften und differenzierten europäischen Nachbarschaftspolitik; verweist auf die Notwendigkeit, für das Europäische Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstrument (ENPI) eine ausreichende finanzielle Ausstattung vorzusehen, in der sich das Engagement der EU für ihre Nachbarn in Ost- und Südosteuropa widerspiegelt; nimmt die bescheidene Erhöhung der für 2009 geplanten Mittelzuweisungen zur Kenntnis und betont, dass die neue Initiative ,,Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum“ weder die Bemühungen um die Schaffung eines Gleichgewichts zwischen den Verpflichtungsermächtig ...[+++]


2. De nationale steun kan slechts worden uitbetaald voor oppervlakten waarvoor communautaire steun wordt ontvangen

2. Die einzelstaatliche Beihilfe wird nur für Flächen gezahlt, für die eine Gemeinschaftsbeihilfe gewährt wird.


De steun wordt slechts uitbetaald voor de hoeveelheid aardappelen waarvoor tussen de aardappelproducent en de zetmeelfabrikant een teeltcontract is gesloten, binnen de grenzen van het aan deze laatste toegewezen contingent als bedoeld in artikel 2, lid 2 of lid 4, van Verordening (EG) nr. 1868/94".

Die Beihilfe wird nur für die Kartoffelmenge gewährt, für die der Kartoffelerzeuger und der Stärkehersteller im Rahmen des diesem zugeteilten Kontingents nach Artikel 2 Absatz 2 oder Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1868/94 einen Anbauvertrag geschlossen haben".


De steun wordt slechts uitbetaald voor de hoeveelheid aardappelen waarvoor tussen de aardappelproducent en de zetmeelfabrikant een teeltcontract is gesloten, binnen de grenzen van het aan deze laatste toegewezen contingent als bedoeld in artikel 2, lid 2 of lid 4, van Verordening (EG) nr. 1868/94".

Die Beihilfe wird nur für die Kartoffelmenge gewährt, für die der Kartoffelerzeuger und der Stärkehersteller im Rahmen des diesem zugeteilten Kontingents nach Artikel 2 Absatz 2 oder Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1868/94 einen Anbauvertrag geschlossen haben".


De steun in het kader van het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering zal slechts één keer worden uitbetaald, maar zou eigenlijk gekoppeld moeten worden aan het scheppen van nieuwe kansen op werkgelegenheid in een poging om werknemers weer in de arbeidsmarkt te laten integreren.

Ein Finanzbeitrag aus dem EGF kann nur einmal in Anspruch genommen werden, sollte aber an die Bedingung geknüpft werden, dass neue Arbeitsplätze geschaffen werden, um nach Möglichkeit Arbeitnehmer wieder in den Beschäftigungsmarkt einzugliedern.


De steun wordt slechts uitbetaald voor de hoeveelheid aardappelen waarvoor tussen de aardappelproducent en de zetmeelfabrikant een teeltcontract is gesloten, binnen de grenzen van het aan deze laatste toegewezen contingent als bedoeld in artikel 2, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1868/94.

Die Beihilfe wird nur für die Kartoffelmenge gewährt, für die der Kartoffelerzeuger und der Stärke erzeugende Betrieb im Rahmen des diesem zugeteilten Kontingents nach Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1868/94 einen Anbauvertrag geschlossen haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt gedifferentieerd wordt de steun slechts uitbetaald' ->

Date index: 2022-05-11
w