Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beding
Bijzondere gemachtigde
Bijzondere gevolmachtigde
Contractueel beding
Contractueel personeelslid
Gemachtigd functionaris
Gemachtigd opzichter
Gemachtigd persoon
Gemachtigde
Gemachtigde aanbesteder
Gemachtigde ambtenaar
Gemachtigde bouwheer
Gemachtigde opdrachtgever
Gesubsidieerde contractueel
Klaar-over
Oversteekbegeleider
Verkeersbrigadier

Vertaling van "wordt gemachtigd contractueel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gemachtigd functionaris | gemachtigd persoon | gemachtigde

dafür zuständige Person | zuständige Person


gemachtigde aanbesteder | gemachtigde bouwheer | gemachtigde opdrachtgever

beauftragter Bauherr | stellvertretender Bauherr


handtekening van twee behoorlijk gemachtigde personeelsleden | handtekening van twee naar behoren gemachtigde personeelsleden

Unterschriften zweier ordnungsgemäß ermächtigter Bediensteter




gesubsidieerde contractueel

bezuschusstes Vertragspersonalmitglied




contractueel personeelslid

Personalmitglied mit Arbeitsvertrag


bijzondere gemachtigde | bijzondere gevolmachtigde

Sonderbevollmächtigter




gemachtigd opzichter | oversteekbegeleider | klaar-over | verkeersbrigadier

Schülerlotsin | Verkehrshelferin | Schülerlotse | Verkehrshelfer/Verkehrshelferin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Regering wordt ertoe gemachtigd de waarborg van het Gewest toe te kennen onder de vorm van een borgsom in de zin van de artikelen 2011 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, waarvan de voorwaarden en modaliteiten contractueel worden bepaald, om de betaling door de « SOFICO » van alle door laatstgenoemde verschuldigde bedragen, aan de dienstverlener te betalen, te waarborgen overeenkomstig de PPP-overeenkomst met betrekking tot de voorzieningen inzake openbare verlichting van het structurerend netwerk van het Waalse Gewest.

Die Regierung wird ermächtigt, die Garantie der Region in der Form einer Bürgschaft im Sinne von Artikel 2011 ff. des Zivilgesetzbuches zu gewähren, deren Bedingungen und Modalitäten vertraglich bestimmt werden, um die Zahlung durch die SOFICO aller von Letzterer in Ausführung des PPP-Vertrags betreffend die Straßenbeleuchtung des strukturierenden Netzes der Region geschuldeten Beträge sicherzustellen.


Art. 2. De Minister die bevoegd is voor gemeenschappelijk stads- en streekvervoer wordt ertoe gemachtigd, overeenkomstig de voorwaarden en modaliteiten bepaald in dit besluit, om de waarborg van het Gewest contractueel toe te kennen voor de betaling van de door de " Société régionale" aan de DBFM vennootschap verschuldigde bedragen in uitvoering van het DBFM-contract in verband met de eerste tramlijn van Luik, zoals bedoeld in de aankondiging van opdracht nr. 2012-515981, op 16 juli 2012 bekendgemaakt in het Bulletin der Aanbestedin ...[+++]

Art. 2 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der öffentliche Stadt- und Nahverkehr gehört, wird dazu ermächtigt, für die Zahlung aller Beträge, die die " Société régionale" der DBFM-Gesellschaft in Ausführung des DBFM-Vertrags betreffend die erste Tram-Linie in Lüttich schuldet, wie in der am 16. Juli 2012 im Anzeiger der Ausschreibungen veröffentlichten Auftragsbekanntmachung Nr. 2012-515981 angegeben, die Garantie der Region in Übereinstimmung mit den in vorliegendem Erlass festgelegten Bedingungen und Modalitäten vertraglich zu gewähren.


Art. 42. De directeur-generaal krijgt een delegatie om de arbeidsovereenkomsten van het contractueel personeel te ondertekenen bij toepassing van de beslissingen van de Regering of van de daartoe gemachtigde Minister.

Art. 42 - Dem Generaldirektor wird die Vollmacht erteilt, um in Ausführung der Beschlüsse der Regierung oder des zu diesem Zweck bevollmächtigten Ministers die Arbeitsverträge der Vertragspersonalmitglieder zu unterzeichnen.


Art. 3. In hetzelfde decreet wordt een nieuw artikel 2ter, luidend als volgt : « Artikel 2ter : De Regering wordt ertoe gemachtigd de lening toegekend op 18 november 2002 aan de N.V. BRF-Media ten bedrage van euro 161.130,79 plus de contractueel voorziene intresten ten bedrage van euro 13.483,58 ( euro 6.606,36 voor het eerste jaar en euro 6.877 voor het tweede jaar), t.w. in totaal euro 174.614,37, op 18 november 2004 om te zett ...[+++]

« Artikel 2ter - Die Regierung wird ermächtigt, das am 18. November 2002 gewährte Darlehen an die BRF-Media AG in Höhe von 161.130,79 Euro zuzüglich der vertraglich vorgesehenen Zinsen in Höhe von 13.483,58 Euro (6.606,36 Euro für das 1. Jahr und 6.877,22 Euro für das 2. Jahr), d.h. insgesamt 174.614,37 Euro, zum 18. November 2004 umzuwandeln in eine zusätzliche Kapitalbeteiligung an der BRF-Media AG».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bestreden bepalingen, die tot gevolg hebben dat de R.T.B.F. ertoe wordt gemachtigd contractueel personeel aan te werven onder andere en ruimere voorwaarden dan die welke zijn bedoeld in het besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene principes, bieden de R.T.B.F. de mogelijkheid hem in een situatie te plaatsen die hem op persoonlijk, professioneel en statutair vlak nadeel berokkent.

Die angefochtenen Bestimmungen, die zur Folge hätten, dass die R.T.B.F. dazu ermächtigt werde, Vertragspersonal unter anderen, grosszügigeren Bedingungen einzustellen als denjenigen, auf die sich der Erlass vom 26. September 1994 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze beziehe, würden der R.T.B.F. die Möglichkeit bieten, ihn in eine Lage zu versetzen, die ihn in persönlicher, beruflicher und statutarischer Hinsicht benachteilige.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt gemachtigd contractueel' ->

Date index: 2022-04-22
w