Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt gespeeld door de twee grootste vervuilers " (Nederlands → Duits) :

9. benadrukt het feit dat tijdens de bijeenkomst van de 21e Conferentie van de partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC COP 21) in Parijs een algemeen, ambitieus en bindend akkoord moet worden gesloten met degelijke garanties voor een beperking van de temperatuurstijging tot maximum 2° C ten opzichte van het pre-industriële niveau, evenals een mondiaal, robuust en gemeenschappelijk systeem voor transparantie en verantwoording dat monitoring, rapportageverplichtingen en een doeltreffende en efficiënte nalevingsregeling omvat; is van mening dat de internationale klimaatregeling voor de periode na 2020 bepalingen moet bevatten om ambitieuzere doelstellingen mogelijk te maken, kostenefficiënte redu ...[+++]

9. betont, dass auf der 21. Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC COP) in Paris neben einem weltweiten, soliden gemeinsamen System der Transparenz und Rechenschaftspflicht, das Kontrollen, Meldeverpflichtungen und ein wirksames und effizientes System für die Einhaltung umfasst, ein umfassendes, ehrgeiziges und verbindliches Übereinkommen erzielt werden muss, das solide Garantien für die Begrenzung des Temperaturanstiegs auf höchstens 2°C gegenüber dem vorindustriellen Niveau enthält; vertritt die Auffassung, dass die internationalen Klimavereinbarungen für die Zeit na ...[+++]


Immers, de Top heeft niet alleen een muis gebaard in de vorm van een niet-bindende overeenkomst, die bovendien niet door alle landen is ondertekend, maar we moeten ook onze eigen nederlaag onder ogen zien, want de onderhandelingen in Kopenhagen hebben duidelijk gemaakt dat de hoofdrol wordt gespeeld door de twee grootste vervuilers van deze planeet, China en de Verenigde Staten.

In der Tat war der Gipfel nicht nur ein Reinfall, der eine rechtlich unverbindliche Vereinbarung zur Folge hatte, die nicht von jedem Land unterzeichnet wurde, sondern wir müssen uns auch unsere eigene Niederlage eingestehen, weil es die zwei größten Umweltverschmutzer dieses Planeten, China und der Vereinigten Staaten, waren, die im Zentrum der Verhandlungen in Kopenhagen standen.


Het mag niet zo zijn dat de twee grootste vervuilers van het klimaat, de VS en China, een groot pingpongspel spelen, waarbij ze elkaar over en weer beschuldigen terwijl ze zelf ook de boel vertragen.

Es kann nicht sein, dass die zwei größten Verschmutzer des Klimas, die USA und China, ein Pingpong-Spiel betreiben, wo jeder auf den anderen zeigt und Zögerlichkeiten an den Tag legt.


Bijna twee derde van de oppervlaktewaterlichamen en de helft van het grondwater worden in al dan niet toenemende mate aangetast door vervuiling van stedelijke, huishoudelijke, agrarische, industriële of historische oorsprong.

Fast zwei Drittel der Oberflächenwasserkörper und die Hälfte des Grundwassers sind in unterschiedlichen Ausmaßen von Verschmutzungen städtischen, häuslichen, landwirtschaftlichen, industriellen oder historischen Ursprungs betroffen.


2° twee gebruikers waarvan de naam voorkomt op de voornoemde tabellen en die worden gekozen onder de kandidaten voorgedragen door de provinciale landbouwkamer van de provincie waarin het betrekkelijk grootste gedeelte van het blok is gelegen;

2° zwei Benutzer, die in den besagten Tabellen aufgeführt werden, unter den Kandidaten, die von der provinzialen Landwirtschaftskammer der Provinz vorgeschlagen werden, auf deren Gebiet der relativ größte Teil des Blocks liegt,


Onze twee landen hebben een centrale rol gespeeld in de grootste tragedie van de twintigste eeuw.

Unsere beiden Länder waren im Zentrum der größten Tragödie des 20. Jahrhunderts.


Volgens de verzoekende partijen blijkt aldus dat door middel van de (hoofd)heffing bedoeld in artikel 19, de twee aanvullende heffingen die reeds waren ingesteld bij de wetten van 22 februari 1998 en 4 mei 1999 en de heffing ingesteld bij artikel 20, de farmaceutische ondernemingen als enigen het grootste deel van de financiële last dragen die noodzakelijk is voor het b ...[+++]

Nach Darlegung der klagenden Parteien stelle sich auch heraus, dass die pharmazeutischen Unternehmen über den in Artikel 19 vorgesehenen (Haupt-)Beitrag, die beiden bereits durch die Gesetze vom 22. Februar 1998 und 4. Mai 1999 eingeführten Zusatzbeiträge und den durch Artikel 20 eingeführten Beitrag alleine den wesentlichen Teil der für den Ausgleich des Etats der Kranken- und Invalidenversicherung notwendigen finanziellen Last trügen und verpflichtet seien, das Haushaltsdefizit des Arzneimittelsektors auszugleichen.


2° ten tweede, door de emissiegrenswaarde te berekenen voor de bepalende brandstof (de brandstof met de hoogste emissiegrenswaarde op grond van de bijlagen II tot en met VI of, in geval van twee brandstoffen met dezelfde emissiegrenswaarde, de brandstof die de grootste hoeveelheid warmte levert) : deze waarde wordt verkregen door de in de bijlagen II tot en met VI vermelde grenswaarde voor ...[+++]

2° dann wird der Emissionsgrenzwert für den massgeblichen Brennstoff berechnet (der Brennstoff mit dem höchsten Emissionsgrenzwert gemäss den Anlagen II bis VI oder - im Falle von zwei Brennstoffen mit gleichem Grenzwert - derjenige, der die grösste Wärmemenge liefert); diesen Wert erhält man, indem der in den Anlagen II bis VI für diesen Brennstoff genannte Emissionsgrenzwert mit zwei multipliziert und von dem Ergebnis der Emissionsgrenzwert für den ...[+++]


Welke rol hebben de Structuurfondsen en de communautaire beleidsmaatregelen in de totale prestatie van deze regio's gespeeld- Er is heel duidelijk gebleken dat hun invloed zeer belangrijk en zelfs doorslaggevend is geweest op een aantal terreinen zoals vervoersinfrastructuur, één van de grootste problemen van de ultraperifere regio's, en visserij en landbouw, twee van hun essentiële productiesectoren. Deze invloed heeft geleid tot ...[+++]

Welche Rolle haben die Strukturfonds und die Gemeinschaftspolitik bei der Gesamtleistung dieser Regionen gespielt- Es ist deutlich zu erkennen, daß sie bedeutende bzw. entscheidende Auswirkungen auf mehrere Bereiche hatten. Dazu gehören die Verkehrsinfrastruktur, die eines der größten Probleme der Regionen in äußerster Randlage bildet, sowie die Bereiche Landwirtschaft und Fischerei, zwei ihrer wesentlichen Produktionssektoren, die zu ihrer weiteren wirtschaftlichen und sozialen Angleichung an die übrigen Regionen der EU beigetragen h ...[+++]


Welke rol hebben de Structuurfondsen en de communautaire beleidsmaatregelen in de totale prestatie van deze regio's gespeeld- Er is heel duidelijk gebleken dat hun invloed zeer belangrijk en zelfs doorslaggevend is geweest op een aantal terreinen zoals vervoersinfrastructuur, één van de grootste problemen van de ultraperifere regio's, en visserij en landbouw, twee van hun essentiële productiesectoren. Deze invloed heeft geleid tot ...[+++]

Welche Rolle haben die Strukturfonds und die Gemeinschaftspolitik bei der Gesamtleistung dieser Regionen gespielt- Es ist deutlich zu erkennen, daß sie bedeutende bzw. entscheidende Auswirkungen auf mehrere Bereiche hatten. Dazu gehören die Verkehrsinfrastruktur, die eines der größten Probleme der Regionen in äußerster Randlage bildet, sowie die Bereiche Landwirtschaft und Fischerei, zwei ihrer wesentlichen Produktionssektoren, die zu ihrer weiteren wirtschaftlichen und sozialen Angleichung an die übrigen Regionen der EU beigetragen h ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt gespeeld door de twee grootste vervuilers' ->

Date index: 2021-11-02
w