Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt gesteld wil ik hier duidelijk zeggen " (Nederlands → Duits) :

Aan de andere kant wil ik hier duidelijk zeggen dat het herstel van de Europese economie en de financiële stabiliteit niet tot nog meer supranationale tendensen mag leiden, noch tot fiscale federalisering, en dat het ook niet misbruikt mag worden als excuus voor nog verdere overdracht van bevoegdheden van het nationaal naar het Europees niveau.

Auf der anderen Seite möchte ich ganz klar sagen, dass die Erholung der Wirtschaft der EU und die finanzielle Stabilität nicht zu weiteren supranationalen Tendenzen oder fiskalischem Föderalismus führen darf und auch nicht als Vorwand für eine weitere Übertragung von Machtbefugnissen von der nationalen auf die europäische Ebene dienen darf.


In de memorie van toelichting werd artikel 2 van die wet als volgt verantwoord : « In dit artikel worden de gerechtskosten uiteengezet. Zoals in de algemene memorie van toelichting is gesteld, geldt deze omschrijving voor de gerechtskosten in strafzaken, de kosten voor het optreden van het parket van ambtswege en de kosten die volgen uit de rechtsbijstand. Deze lijst van gerechtskosten, de tarifering, alsook de betalings- en inningsprocedure zullen nader worden toegelicht in het koninklijk besluit. Om gevolg te geven aan de opmerkingen van de Raad van State, wordt herhaald ...[+++]

In der Begründung wurde Artikel 2 dieses Gesetzes wie folgt begründet: « In diesem Artikel werden die Gerichtskosten angeführt. Wie in der allgemeinen Begründung präzisiert wurde, beinhaltet diese Definition die Gerichtskosten in Strafsachen, die Kosten für das Eingreifen der Staatsanwaltschaft von Amts wegen und die mit der Gerichtskostenhilfe verbundenen Kosten. Diese Liste der Gerichtskosten, die Tarifgestaltung, sowie das Zahlungs- und Eintreibungsverfahren werden im königlichen Erlass dargelegt. Um den Anmerkungen des Staatsrats Folge zu ...[+++]


Ik steun degenen hier die zeggen dat er geen reclame moet worden gemaakt voor producten, en ik zou tegen de betrokken bedrijven willen zeggen dat het verstrekken van kwaliteitsinformatie aan de consument de beste vorm van reclame is want als de burger tevreden is over een product, is dat een ...[+++]

Ich unterstütze die Kolleginnen und Kollegen hier, die sagen, dass wir Arzneimittel nicht bewerben sollten, und würde den betroffenen Unternehmen sagen, dass die Bereitstellung hochwertiger Informationen für Verbraucher die beste Form der Werbung darstellt, denn wenn ein Arzneimittel bei den Bürgern anschlägt, dann ist das ein deutliches Anzeichen dafür, dass es dort angewandt ...[+++]


Daarom is de Commissie ervan overtuigd dat de landbouwers in de EU de gestelde eisen niet als een last mogen zien, maar dat hier integendeel een echte kans voor hen ligt om die eisen tot een voordeel om te buigen door precies datgene te leveren wat de consumenten wensen, en daarbij hun producten op de markt duidelijk van die van anderen te onderscheiden, zodat zij voor die producten een mee ...[+++]

Die Kommission ist deshalb davon überzeugt, dass die Landwirte der EU diese Anforderungen nicht als Belastung sehen sollten, sondern eine echte Chance haben, sie in einen Vorteil für sich umzuwandeln - indem sie genau das anbieten, was die Verbraucher wünschen, ihre Erzeugnisse auf dem Markt von anderen Erzeugnissen klar abgrenzen und dafür entsprechend honoriert werden.


Om te voorkomen dat dit later in dit debat aan de orde wordt gesteld, wil ik hier duidelijk zeggen dat dit probleem reeds langer bestaat en dat ik vind dat de Commissie deze zaak eigenhandig en grondig moet onderzoeken.

Falls das später in dieser Debatte nicht zur Sprache kommen sollte, lassen Sie mich folgendes klarstellen: Dies ist kein neues Problem, und ich teile die Meinung, daß diese Frage sehr gründlich von der Kommission untersucht werden muß.


Wij zullen nu in de komende weken onderzoeken welke herschikkingen er mogelijk zijn in de begroting. Een ding is echter wel duidelijk, en dat moet ik de Raad duidelijk zeggen: of wij krijgen in het jaar 2004 extra middelen of wij moeten erop toe zien dat voor 2005 voldoende kredieten beschikbaar worden gesteld.

Wir werden nun in den nächsten Wochen prüfen, welche Umschichtungen im Haushalt möglich sind, aber klar ist zumindest eines - und das muss ich dem Rat ganz deutlich sagen: Entweder brauchen wir im Jahr 2004 noch zusätzliche Mittel, oder wir müssen zusehen, dass im Jahr 2005 die Ausstattung ausreichend ist.


Er zijn ook duidelijke standpunten ingenomen over de toekomstige koers van het landbouwbeleid, waarbij volgens het publiek de landbouw en de plattelandsgebieden een centrale rol in de EU moeten blijven spelen: bijna 9 op de 10 ondervraagden (88%) zeggen dat het hier gaat om zaken die van essentieel belang zijn voor de toekomst van Europa.

Es besteht weitgehend Einvernehmen über die Richtung, die die Agrarpolitik künftig einschlagen sollte, nämlich dass die Landwirtschaft und der ländliche Raum weiterhin eine zentrale Rolle in der EU spielen sollten. Für fast 9 von 10 Befragten (88 %) sind dies Schlüsselthemen für die Zukunft Europas.


Ik wil hier duidelijk zeggen hoe de meeste mensen in mijn land, Oostenrijk, dit aanvoelen.

Lassen Sie mich hier sehr deutlich werden und Ihnen sagen, wie die Menschen in meinem Land Österreich in großer Mehrheit diesen Vorgang sehen!




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt gesteld wil ik hier duidelijk zeggen' ->

Date index: 2023-08-13
w