Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt verwacht zal een belangrijke inbreng vormen » (Néerlandais → Allemand) :

Het eindverslag van de groep op hoog niveau, dat in 2018 wordt verwacht, zal een belangrijke inbreng vormen voor de denkoefening van de Commissie over de toekomst van het cohesiebeleid.

Der für 2018 erwartete Schlussbericht der hochrangigen Gruppe wird ein entscheidender Faktor bei den Überlegungen der Kommission zur Zukunft der Kohäsionspolitik sein.


Het uiteindelijke gezamenlijk verslag zal een belangrijke basis vormen voor de inbreng in deze top van de Raad werkgelegenheid en sociaal beleid met betrekking tot de sociale bescherming.

Der gemeinsame Bericht wird eine wichtige Grundlage bilden für sozialschutzbezogene Beiträge des Rates ,Beschäftigung und Sozialpolitik" zum Frühjahrsgipfel.


A. overwegende dat de inbreng van vrouwen in familiebedrijven toeneemt en dat vrouwen een belangrijk element vormen dankzij hun hoge opleidingsniveau en bewezen managementcapaciteiten bij de vaststelling van strategieën, de besluitvorming, de leiding over het bedrijf en het zoeken naar geschikte oplossingen voor de problemen die zich voordoen;

A. in der Erwägung, dass die Teilnahme von Frauen an Familienunternehmen zunimmt und dass Frauen aufgrund ihres hohen Bildungsniveaus und ihrer nachgewiesenen Fähigkeiten bei der Festlegung von Strategien, der Beschlussfassung, der Unternehmensführung und der Lösung von Problemen eine wichtige Ressource darstellen;


De rechtsleer stelt evenwel dat het instellen van dergelijk beroep ' voor de burger niet steeds de efficiëntie [zal] hebben die hij ervan verwacht : het " willig " beroepsorgaan zal immers veelal niet vlug geneigd zijn om op een eerder genomen beslissing terug te komen, tenzij belangrijke nieuwe gegevens worden aangedragen of manifeste fouten worden aangetoond '.

In der Rechtslehre heißt es jedoch, dass das Einreichen einer solchen Beschwerde ' für den Bürger nicht immer die Wirksamkeit haben wird, die er erwartet; das " freiwillige " Beschwerdeorgan wird nämlich oft nicht so schnell geneigt sein, eine zuvor getroffene Entscheidung zu revidieren, außer wenn bedeutende neue Angaben unterbreitet werden oder offensichtliche Fehler nachgewiesen werden '.


Overwegende dat het ontginningsontwerp inderdaad een wezenlijke aanwinst zal vormen voor het bestaande biologisch evenwicht; dat er aldus, met enkele voorzorgsmaatregelen die de vergunning kan opleggen, geen enkele beduidende negatieve impact verwacht wordt voor fauna en flora; dat de nieuw aangelegde ruimte integendeel gunstiger zal zijn voor de faunabewegingen en nieuwe beschermde soort ...[+++]

In der Erwägung, dass die geplante Abbautätigkeit das bestehende biologische Gleichgewicht bedeutend verstärken wird; dass keine negativen Auswirkungen für die Fauna und Flora zu erwarten sind, dies desto mehr, dass in der Genehmigung einige vorbeugende Maßnahmen auferlegt werden können; dass der neue Standort die Bewegungen der Fauna vereinfachen wird und neue geschützte Arten beherbergen kann, insbesondere: ...[+++]


Q. overwegende dat de toegangskosten van de langeafstandsvloten naar verwachting de komende jaren zullen blijven stijgen, aangezien deze een belangrijke inkomstenbron vormen voor de landen in het gebied; dat onlangs de tijdens de jaarlijkse bijeenkomst van de PNA overeengekomen kosten van een visdag voor 2014 zijn vastgelegd op minimaal 6 000 USD;

Q. in der Erwägung, dass die Zugangskosten für Langstreckenfangflotten in den kommenden Jahren voraussichtlich weiterhin beträchtlich steigen werden, da sie eine wichtige Einnahmequelle der Länder in diesem Gebiet sind; in der Erwägung, dass die Kosten pro Fangtag auf der Jahrestagung der PNA für 2014 auf mindestens 6 000 US-Dollar festgelegt wurden;


4. roept de lidstaten en de regionale en lokale overheden ertoe op een belangrijke inbreng te leveren bij de definitie van ontwikkelingsstrategieën voor berggebieden, eilanden en dunbevolkte gebieden, aangezien er behoefte is aan een verticale aanpak waarbij alle overheidsniveaus, onder inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, zijn betrokken en een eigen bijdrage leveren om deze regio's te helpen de weg naar duurzame ontwikkeling in te slaan; benadrukt dat niet alleen het regionaal beleid, maar o ...[+++]

4. fordert die Mitgliedstaaten und die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften auf, sich maßgeblich an der Entwicklung der Bergregionen, Inseln und dünn besiedelten Regionen zu beteiligen, da ein vertikales Vorgehen unter Einbeziehung und Mitwirkung aller Regierungsebenen notwendig ist, um diese Regionen auf den rechten Pfad der nachhaltigen Entwicklung zu bringen, wobei der Grundsatz der Subsidiarität zu achten ist; weist mit Nachdruck darauf hin, dass nicht nur die Regionalpolitik, sondern auch andere Politikbereiche der EU, die erhebliche territo ...[+++]


Het resultaat zal worden gepresenteerd tijdens een conferentie in 2006 en zal opnieuw een belangrijke inbreng vormen om verdere voortgang te boeken.

Das Ergebnis wird 2006 auf einer Konferenz vorgestellt werden und eine wichtige Grundlage für unser weiteres Vorgehen bilden.


Dit ERA-NET zal naar verwachting een belangrijk onderdeel vormen van een toekomstig Europees technologieplatform voor plantengenomica en biotechnologie, waaraan momenteel wordt gewerkt.

Dieses ERA-NET dürfte einen wichtigen Teile einer künftigen Europäischen Technologieplattform für Pflanzengenomik und Biotechnologie darstellen, die derzeit geschaffen wird.


Wat dit betreft, wordt een belangrijke inbreng verwacht van de implementatie van het "programma voor integratie in de Letse samenleving" door de Stichting voor maatschappelijke integratie, die eind 2001 is opgericht.

Es wird erwartet, dass mit der Umsetzung des Programms „Förderung der gesellschaftlichen Integration in Lettland“ durch die Ende 2001 geschaffene Stiftung für soziale Integration erhebliche Fortschritte in diesem Bereich erzielt werden.


w