Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd
Garanderen dat aan de specificaties is voldaan
Persoon die om internationale bescherming verzoekt
Sollicitant die om overplaatsing verzoekt
Verzoeker om internationale bescherming
Voldaan
Zorgen voor de naleving van specificaties
Zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

Traduction de «wordt voldaan verzoekt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
garanderen dat aan de kwaliteitsnormen inzake voertuigen wordt voldaan | verzekeren dat aan de kwaliteitsnormen inzake voertuigen wordt voldaan | zorgen dat aan de kwaliteitsnormen inzake voertuigen wordt voldaan

Qualitätssicherungsnormen für Fahrzeuge sicherstellen




sollicitant die om overplaatsing verzoekt

Bewerber um eine Versetzung


persoon die om internationale bescherming verzoekt | verzoeker om internationale bescherming

Person, die internationalen Schutz beantragt | Person, die um internationalen Schutz nachsucht


het Bureau verzoekt partijen tot een minnelijke schikking te komen

das Amt kann die Beteiligten ersuchen,sich zu einigen


ervoor zorgen dat de milieuwetgeving wordt nageleefd | ervoor zorgen dat aan de milieuwetgeving wordt voldaan | zorgen voor naleving van de milieuwetgeving

Einhaltung der Umweltschutzvorschriften gewährleisten


garanderen dat aan de specificaties is voldaan | zorgen voor de naleving van specificaties

Einhaltung von Vorgaben sicherstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
42. spreekt zijn krachtige steun uit voor het feit dat de Commissie de overdracht van middelen naar ontvangende landen kan stopzetten wanneer niet aan voorafgaande voorwaarden, in het bijzonder de noodzakelijke macro-economische voorwaarden, wordt voldaan; verzoekt de Commissie eveneens de overdracht van middelen stop te zetten naar landen met een hoge corruptiegraad die geen gerichte beleidsmaatregelen hebben genomen om dit fenomeen te bestrijden;

42. befürwortet nachdrücklich, dass die Kommission die Überweisung von Mitteln an Empfängerländer zurückhalten kann, wenn die Ex-ante-Konditionalitäten, insbesondere die makroökonomischen Anforderungen, nicht erfüllt werden; fordert die Kommission auf, die Überweisung von Mitteln an Länder zurückzuhalten, die ein hohes Niveau an Korruption verzeichnen und keine Maßnahmen dagegen ergreifen;


1. verwelkomt de parafering van de associatieovereenkomsten met Georgië en Moldavië op de top van Vilnius en verwacht dat deze overeenkomsten te gepasten tijde zullen worden ondertekend, eens aan alle voorwaarden is voldaan; verzoekt de Commissie de betrokken landen de nodige technische en financiële bijstand te verlenen om het hervormingsproces zowel op politiek als op economische vlak voort te zetten;

1. begrüßt, dass die Assoziierungsabkommen mit Georgien und Moldau auf dem Gipfeltreffen von Vilnius paraphiert wurden, und erwartet, dass sie zu gegebener Zeit unterzeichnet werden, sobald alle Voraussetzungen erfüllt sind; fordert die Kommission auf, diesen Ländern die notwendige technische und finanzielle Unterstützung zuteilwerden zu lassen, damit sie die Reformen in Politik und Wirtschaft fortsetzen können;


4. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 14, § 1 IVPBR, artikel 6 EVRM, artikel 151, § 1 van de Grondwet alsook artikelen 33 tot 40 van de Grondwet, in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om, indien aan de materiële toepassingsvoorwaarden van artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering is voldaan, vrij te kiezen welke rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, zij wel of niet ...[+++]

4. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 151 § 1 der Verfassung und den Artikeln 33 bis 40 der Verfassung, insofern dadurch die Staatsanwaltschaft die Zuständigkeit hat, bei Erfüllung der materiellen Anwendungsbedingungen von Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches frei zu wählen, welchen Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, und gegen die die Strafverfolgung eingeleitet wurde ...[+++]


4. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 14, § 1 IVPBR, artikel 6 EVRM, artikel 151, § 1 van de Grondwet alsook de artikelen 33 tot 40 van de Grondwet, in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om, indien aan de materiële toepassingsvoorwaarden van artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering is voldaan, vrij te kiezen welke rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen gaven de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, zij we ...[+++]

4. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 151 § 1 der Verfassung und den Artikeln 33 bis 40 der Verfassung, insofern dadurch die Staatsanwaltschaft die Zuständigkeit hat, bei Erfüllung der materiellen Anwendungsbedingungen von Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches frei zu wählen, welchen Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen geäußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, und gegen die die Strafverfolgung eingeleitet wurde ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. benadrukt dat het voor de verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen de Republiek Moldavië en de Europese Unie van het grootste belang is dat voor, gedurende en na de komende parlementsverkiezingen volledig aan de internationale democratische normen wordt voldaan; verzoekt de autoriteiten in de afgescheiden regio Transnistrië de Moldavische burgers in de gelegenheid te stellen aan de verkiezingen deel te nemen; verzoekt de Moldavische autoriteiten het kiesrecht van de in het buitenland woonachtige Moldaviërs te waarborgen;

5. betont, dass die vollständige Einhaltung der internationalen demokratischen Standards vor, während und nach dem Wahlprozess für die weitere Entwicklung der Beziehungen zwischen der Republik Moldau und der EU von größter Wichtigkeit ist; fordert die politischen Entscheidungsträger in der abgespaltenen Region Transnistrien auf, allen Moldauern die Wahlbeteiligung zu erlauben; fordert die Regierung der Republik Moldau auf, die Wahlbeteiligung der im Ausland lebenden Bürger zu gewährleisten;


2. Indien de handelaar niet voldaan heeft aan zijn verplichting de goederen op het met de consument overeengekomen tijdstip of binnen de in lid 1 bepaalde termijnen, te leveren, verzoekt de consument hem de levering te verrichten binnen een aanvullende termijn die gezien de omstandigheden passend is.

(2) Ist der Unternehmer seiner Pflicht zur Lieferung der Waren zu dem mit dem Verbraucher vereinbarten Zeitpunkt oder innerhalb der in Absatz 1 genannten Frist nicht nachgekommen, so fordert ihn der Verbraucher auf, die Lieferung innerhalb einer den Umständen angemessenen zusätzlichen Frist vorzunehmen.


wanneer de cliënt daarom verzoekt: nadere bijzonderheden over dit beleid inzake belangenconflicten op een duurzame drager of via een website (wanneer deze geen duurzame drager vormt), mits aan de in artikel 3, lid 2, genoemde voorwaarden wordt voldaan.

auf Wunsch des Kunden jederzeit weitere Einzelheiten zu diesen Interessenkonflikten auf einem dauerhaften Datenträger oder — sofern die in Artikel 3 Absatz 2 genannten Voraussetzungen erfüllt sind — auf einer Website.


39. bevestigt zijn standpunt dat Roemeense onderdanen niet over een inreisvisum voor de EU hoeven te beschikken, alsook zijn standpunt als geformuleerd in zijn advies van 1 maart 2001 over het voorstel voor een verordening van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld (14191/2000 - C5-0714/2000 - 2000/0030(CNS) ) ; verzoekt de Raad de desbetreffende verordening zo spoedig mogelijk vast te stellen; hoopt dat de visumplicht voor Roemeense s ...[+++]

39. bekräftigt seine Haltung, dass rumänische Staatsangehörige für den Eintritt in das Hoheitsgebiet der Europäischen Union kein Visa benötigen, und bekräftigt seinen Standpunkt, wie er in seinem Standpunkt vom 1. März 2001 über den Entwurf einer Verordnung des Rates zur Aufstellung der Liste von Drittländern, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste von Drittländern, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind, (14191/2000 - C5-0714/2000 - 2000/0030 (CNS) ) enthalten ist; appelliert an den Rat, die betreffende Verordnung so bald wie möglich zu verabschieden; hofft, dass die Visumpflicht für rumänische Staatsbürger zum 1. Oktober 2001 tatsächlich aufge ...[+++]


In het geval van het in de eerste alinea, onder d), genoemde gebrek verzoekt het Bureau de aanvrager de meervoudige aanvrage op te splitsen, teneinde te verzekeren dat aan de in artikel 2, lid 2, genoemde eisen wordt voldaan.

Im Falle eines Mangels gemäß Unterabsatz 1 Buchstabe d) fordert das Amt den Anmelder auf, die Sammelanmeldung so zu teilen, dass die Erfordernisse von Artikel 2 Absatz 2 erfuellt sind.


1. Aan de voorwaarde van een economische behoefte aan opslag, als bedoeld in artikel 510, lid 1, wordt geacht niet meer te zijn voldaan wanneer de betrokkene schriftelijk om intrekking van de vergunning verzoekt.

(1) Die Bedingung des wirtschaftlichen Bedürfnisses für die Lagerung nach Artikel 510 Absatz 1 gilt als nicht mehr erfuellt, wenn der Bewilligungsinhaber die Rücknahme der Bewilligung schriftlich beantragt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt voldaan verzoekt' ->

Date index: 2024-02-23
w