Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt zelfs onzin uitgekraamd » (Néerlandais → Allemand) :

Het wordt echter steeds duidelijker dat er twee mogelijke oplossingen voorliggen. De eerste - en dat hebben wij hier ook kunnen beluisteren - is minder Europa: er wordt aan de rem getrokken, men wil een stap terug zetten en de uitbreiding tegenhouden, en er wordt zelfs onzin uitgekraamd, zoals onder meer in mijn land over de euro.

Es wird jedoch immer offenkundiger, dass sich zwei mögliche Lösungen bieten: Die Erste – das haben wir auch in diesem Haus gehört – heißt weniger Europa. Sie bedeutet Rückschritt, Verlangsamung, Abbrechen der Erweiterung, bis hin zu den Torheiten, die ich selbst in meinem Land über den Euro vernommen habe.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb hier met tegenzin vóór gestemd, niet vanwege de onzin die net aan de andere kant van dit Parlement werd uitgekraamd, maar omdat ik de bezorgdheid van de rapporteur, de heer Hegyi, deel.

- Herr Präsident! Ich habe zögerlich für diesen Bericht gestimmt, nicht wegen des Unsinns, der gerade von der anderen Seite dieses Hauses gekommen ist, sondern weil ich die Bedenken des Berichterstatters Herrn Hegyi teile.


Als de heer Markov in Noord-Ierland had gewoond, had hij vanavond nooit zo’n onzin uitgekraamd toen hij het opnam voor de Provisional IRA en Sinn Féin, waarvan de afgevaardigden achter hem zitten.

Wenn Herr Markov schon einmal in Nordirland gelebt hätte, dann hätte er heute Abend nicht solch einen Unsinn von sich gegeben, nur um die Sache der provisorischen IRA/Sinn Féin zu rechtfertigen, die hinter ihm sitzen.


Toen we bijvoorbeeld de richtlijn over trillingen behandelden, kregen we te horen dat we trilling van het hele lichaam hiervan moesten uitsluiten, omdat – zoals in de sensatiepers breed werd uitgemeten – wij aan het proberen zouden zijn om boeren, zelfs in hartje oogsttijd, te verbieden om langer dan drie of vier uur op een tractor te rijden, wat natuurlijk onzin was.

Als wir uns beispielsweise mit der Vibrationsrichtlinie befassten, hieß es, dass wir Ganzkörper-Vibrationen nicht aufnehmen könnten, weil wir – so stand es in der Boulevardpresse – Landwirten selbst in der Erntezeit untersagen wollten, länger als drei oder vier Stunden auf ihren Traktoren zu sitzen, was Unsinn war.


Hierin stelt hij dat de chocolademultinationals als enigen zullen profiteren van de inwerkingtreding van de voorgestelde tekst. Hoewel ik zijn inzet voor deze zaak respecteer, wijs ik het Parlement er op dat dit onzin is. Dit is niet alleen een belangrijk onderwerp voor de grote bedrijven, maar ook voor de kleine consumenten, waarvan er miljoenen zijn binnen de EU die graag zelf willen kiezen en dit recht ook verdienen, zonder pejoratieve etiketteringen van dit product.

Hier geht es nicht nur um das große Geschäft, hier geht es auch um die kleinen Verbraucher, um Millionen von ihnen in der EU, die die Wahl haben wollen und sollen, ohne daß das Produkt abwertend etikettiert wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt zelfs onzin uitgekraamd' ->

Date index: 2025-02-17
w