Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wordt zelfs steeds erger " (Nederlands → Duits) :

Zo komen er producten de Europese markt binnen die afkomstig zijn uit landen waar nog steeds sprake is van sociale dumping, milieuonvriendelijke praktijken en zelfs vormen van staatssteun die naar Europese maatstaven als illegaal zouden worden beschouwd.

Auf den europäischen Markt gelangen nämlich Produkte aus Ländern, in denen es nach wie vor Sozialdumping, missbräuchliche Umweltpraktiken und auch staatliche Beihilfen gibt, die nach EU-Recht als illegal eingestuft würden.


Daardoor wordt onderzoek steeds vaker transnationaal en interdisciplinair, wat ICT-infrastructuren vereist die, evenals de wetenschap zelf, supranationaal zijn.

Die Forschung findet vermehrt länder- und disziplinübergreifend statt und benötigt dafür IKT-Infrastrukturen, die ebenso supranational wie die Wissenschaft selbst sind.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 februari 2015 in zake R.S. en M.S., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 347-1 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het tot gevolg heeft dat : - een nieuwe gewone adoptie absoluut onmogelijk is van een meerderjarige persoon met een volle adoptieve afstammingsband, ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 26. Februar 2015 in Sachen R.S. und M.S., dessen Ausfertigung am 5. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Ostflandern, Abteilung Gent, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 347-1 des Zivilgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er zur Folge hat, dass ...[+++]


Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 347-1 van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het tot gevolg zou hebben dat « een nieuwe gewone adoptie absoluut onmogelijk is van een meerderjarige persoon met een volle adoptieve afstammingsband, bij overlijden van de adoptant, daar waar bij een meerderjarige persoon met een oorspronkelijke afstammingsband een gewone adoptie steeds mogelijk is, zelfs wanneer diens beide ouders nog in leven zijn ».

Befragt wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 347-1 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern diese Bestimmung zur Folge habe, dass « eine neue einfache Adoption völlig unmöglich ist im Falle einer volljährigen Person mit einem auf einer Volladoption beruhenden Abstammungsverhältnis, wenn der Adoptierende verstorben ist, während bei einer volljährigen Person mit einem ursprünglichen Abstammungsverhältnis eine einfache Adoption immer möglich ist, und zwar auch dann, wenn ihre beiden Eltern noch am Leben sind ».


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, de geschiedenis van de bosbranden herhaalt zich ook dit jaar weer en wordt zelfs steeds erger. Elk najaar, als het kwaad is geschied, komen wij hiernaartoe om een debat te voeren over herstel van de getroffen gebieden en hulpverlening aan de slachtoffers.

– (EL) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, dieses Jahr hat sich erneut die Geschichte der Waldbrände zum Schlechten wiederholt und wir sehen uns mit der Tatsache konfrontiert, wie in jedem Herbst nach der Sommerpause über die Rekultivierung der betroffenen Gebiete und die Hilfen für die Opfer zu debattieren.


Het lijkt alsof het aan de drugshandel gerelateerde geweld in Mexico steeds erger wordt – moorden worden steeds gruwelijker, en de journalisten die hiervan verslag doen, worden zelf het doelwit.

Die drogenbedingte Gewalt scheint in Mexiko immer mehr zuzunehmen. Es kommt zu immer grausameren Morden, und Journalisten, die über diese Fälle berichten, werden selbst zur Zielscheibe.


Bosbranden zijn grote, steeds weer terugkerende rampen en in de komende decennia zal dit probleem zelfs nog erger worden.

Dies ist eine systemische Katastrophe in massivem Ausmaß, die sich in den nächsten Jahrzehnten noch verschlimmern wird.


C. overwegende dat de politieke en economische crises in Zimbabwe in een alarmerend tempo steeds erger worden en dat de situatie zelfs nog meer kritiek is geworden na het harde optreden van de door de regering gecontroleerde troepen tegen de leiders van de oppositie en nadat de regerende Zimbabwe African National Union-Patriotic Front (ZANU-PF) president Mugabe als kandidaat voor de verkiezingen van 2008 had gesteund,

C. in der Erwägung, dass sich die politische und wirtschaftliche Krise in Simbabwe immer noch mit alarmierender Geschwindigkeit verschärft und dass die Lage nach dem brutalen Vorgehen der von der Regierung kontrollierten Truppen gegen die Oppositionsführer und nach der Unterstützung von Präsident Mugabe als Kandidat für die Wahl 2008 durch die regierende Zimbabwe African National Union-Patriotic Front (ZANU-PF) noch kritischer geworden ist,


A. overwegende dat de situatie in de regio Darfur voortdurend is verslechterd en is ontaard in een steeds erger wordende humanitaire crisis, dat ontvoeringen, folteringen, moorden, verkrachtingen en schendingen van de mensenrechten alsmaar doorgaan en een groot deel van Darfur gevaarlijk en zelfs ontoegankelijk is geworden voor humanitaire werkers en hulpverleners,

A. in der Erwägung, dass sich die Lage in der Region Darfur ständig verschärft und die humanitäre Krise sich ständig zugespitzt hat, u.a. durch Entführungen, Folter, Morde, Vergewaltigung und Menschenrechtsverletzungen gehören, während der größte Teil von Darfur für humanitäres Personal und Personal von Hilfsorganisationen unzugänglich und gefährlich geworden ist,


De kwaliteit van deze namaakgoederen is thans zo goed – soms hebben de kopieën aanvullende veiligheidshologrammen, betere verpakking, enzovoorts, dan de originele goederen – dat het voor de douanediensten en zelfs voor de houders van de rechten zelf steeds moeilijker wordt om echt van namaak te onderscheiden.

Solche Nachahmungen weisen inzwischen eine so gute Qualität auf – sie sind teilweise mit mehr Sicherungslabels und einer aufwendigeren Verpackung ausgestattet als die Originale –, dass es für die Zollbehörden, ja sogar für die Rechteinhaber selbst, zunehmend schwieriger wird, zwischen Original und Fälschung zu unterscheiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt zelfs steeds erger' ->

Date index: 2024-03-22
w