Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Beginsel van wederzijdse erkenning
Burgerrechtelijke zaak
Cassis-van-Dijon-zaak
Civielrechtelijke zaak
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Inboedel
Opheffing van de zaak
Roerend eigendom
Roerend goed
Roerende goederen
Roerende zaak
Roerendgoedrecht
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie
Toezicht houden op het beheer van een etablissement
Toezicht houden op het beheer van een zaak

Vertaling van "zaak c-196 " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

sich selbständig machen


ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

eingestellte Rechtssache | eingestelltes Verfahren


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

zivilrechtlicher Fall


roerend eigendom [ inboedel | roerende goederen | roerende zaak | roerend goed | roerendgoedrecht ]

Eigentum an beweglichen Sachen [ bewegliche Sache | bewegliches Vermögen | Eigentum an einer beweglichen Sache | Fahrnis | Mobiliarvermögen | Mobilien | Recht an einer beweglichen Sache ]


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

ein Konzeptualisierungsmodell für die Therapie formulieren


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]


toezicht houden op het beheer van een etablissement | toezicht houden op het beheer van een zaak

Leitung einer Betriebsstätte beaufsichtigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze zaak is ingeschreven onder rolnummer G/A 223.196/XIII-8.127.

Diese Sache wurde unter der Nummer G/A 223.196/XIII-8.127 in die Liste eingetragen.


Beroep tegen de beslissing van de tweede kamer van beroep van het BHIM van 25 mei 2012 (zaak R 196/2011-2) inzake een oppositieprocedure tussen El Corte Inglés, SA en Apro Tech Co. Ltd

Klage gegen die Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des HABM vom 25. Mai 2012 (Sache R 196/2011-2) zu einem Widerspruchsverfahren zwischen der El Corte Inglés, SA und der Apro Tech Co., Ltd


Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A 218.196/XV-2985.

Diese Sache wurde unter der Nummer G/A 218.196/XV-2985 in die Liste eingetragen.


de Portugese Republiek veroordelen tot betaling van een dwangsom van 20 196 EUR per dag vertraging bij de uitvoering van bovengenoemd arrest in zaak C-530/07, te rekenen vanaf de datum waarop het arrest in de onderhavige zaak zal worden gewezen tot de datum waarop het arrest in zaak C-530/07 zal zijn uitgevoerd;

die Portugiesische Republik zu verurteilen, ein Zwangsgeld in Höhe von 20 196 Euro für jeden Tag, um den sich die Durchführung des in der Rechtssache C-530/07 ergangenen schon genannten Urteils verzögert, ab dem Tag der Verkündung des Urteils in der vorliegenden Rechtssache bis zu dem Tag zu zahlen, an dem das in der Rechtssache C-530/07 ergangene schon genannte Urteil durchgeführt sein wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de beslissing van de tweede kamer van beroep van het BHIM van 5 september 2006 in zaak R 196/2005-2 vernietigen en toewijzen de oppositie die door rekwirante, interveniënte voor het Gerecht, was ingesteld tegen inschrijving van het gemeenschapsmerk „UNIWEB” (aanvraag nr. 2 236 164) voor „diensten op het gebied van vastgoed”;

die Entscheidung der Beschwerdekammer des HABM vom 5. September 2006 in der Sache R 156/2005-2 aufzuheben und dem Widerspruch der Streithelferin gegen die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke 2 236 164„UNIWEB“ für die Dienstleistung „Immobiliengeschäfte“ stattzugeben;


[20] Zaak C-196/01 Commissie/Luxemburg (arrest beschikbaar op EHJ-website: www.curia.eu.int).

[20] Rs. C-196/01 Kommission / Luxemburg (Urteil auf EuGH-Website abrufbar: www.curia.eu.int).


Op 15 januari 2002 oordeelde het Europese Hof van Justitie dat Luxemburg de Europese Afvallijst in het kader van de richtlijn inzake gevaarlijk afval niet had vastgesteld (Zaak C-196/01).

Luxemburg hat laut Urteil des Europäischen Gerichtshofs vom 15. Januar 2002 den Europäischen Abfallkatalog gemäß der Richtlinie über gefährliche Abfälle noch nicht verabschiedet (Rechtssache C-196/01).


(87) Zie zaak nr. COMP/M.1741, MCI WorldCom/Sprint, punt 196.

[87] Sache Nr. COMP/M.1741 — MCI WorldCom/Sprint, Rn. 196.


Zo werd in zaak nr. COMP/M.1741, MCI WorldCom/Sprint, geconstateerd dat de gefuseerde onderneming op de markt voor de levering van top-level internetconnectiviteit een absoluut gecombineerd marktaandeel van meer dan [35-45] % zou hebben, enkele malen dat van haar grootste concurrenten, zodat zij zich onafhankelijk van haar concurrenten en klanten zou kunnen gedragen (zie punten 114, 123, 126, 146, 155 en 196).

So wurde in der Sache Nr. COMP/M.1741 — MCI WorldCom/Sprint beispielsweise festgestellt, dass die fusionierte Einheit auf dem Markt für erstrangige Internet-Netzanschlussdienste zusammen über einen absoluten Marktanteil von mehr als [35-45] % verfügen würde, d. h. über einen Anteil, der den ihres größten Konkurrenten um ein Mehrfaches überschreitet, wodurch sie in der Lage wäre, sich unabhängig von Mitbewerbern und Kunden zu verhalten (siehe Rnrn. 114, 123, 126, 146, 155 und 196).


Tot deze onderverdelingen behoort een vloeistof, aangeduid met de naam „malt beer base”, met een alcoholvolumegehalte van 14 %, die is verkregen uit gebrouwen bier, dat is gezuiverd en daarna aan ultrafiltratie wordt onderworpen, waardoor de concentratie van ingrediënten zoals bittere stoffen en eiwitten wordt verlaagd (zie het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie in zaak C-196/10)”.

Hierzu gehört auch eine als ‚malt beer base‘ bezeichnete Flüssigkeit, die einen Alkoholgehalt von 14 % vol hat und aus gebrautem Bier gewonnen wurde, das geklärt und sodann einer Ultrafiltration unterzogen wurde, durch die Inhaltsstoffe wie Bitterstoffe und Proteine ausgedünnt wurden (siehe Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union in der Rechtssache C-196/10).“




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaak c-196' ->

Date index: 2024-12-06
w