Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken hadden wij volgens mij geen andere » (Néerlandais → Allemand) :

Maar gezien de huidige stand van zaken hadden wij volgens mij geen andere keuze dan deze wijziging op basis van de huidige rechtsgrondslagen voor te stellen.

Beim gegenwärtigen Stand der Dinge denke ich jedoch, dass wir nichts anderes hätten tun können, als diesen Änderungsantrag auf der gegenwärtigen Rechtsgrundlage vorzuschlagen.


We moeten de grondwettelijke procedures in dat land respecteren, zoals we ook in andere landen hebben gedaan, maar als deze procedures zijn afgerond, is er volgens mij geen enkele reden waarom het proces niet snel zou kunnen worden afgerond.

Wir müssen die verfassungsrechtlichen Verfahren in diesem Land respektieren, so wie wir es auch bei anderen Ländern getan haben.


Met betrekking tot de bewering van klager nr. 3 dat Capricorn en de verkopers zich in verband met de betrokken inschrijvingsprocedure door hetzelfde advocatenkantoor ([.]) en met name een bepaalde advocaat van dit kantoor van advies laten dienen over staatssteunrechtelijke kwesties, stelt de Commissie vast dat dit advocatenkantoor en zijn advocaten volgens Duitsland: a) de verkopers in de betrokken inschrijvingsprocedure niet van advies hebben gediend (evenmin als de bewin ...[+++]

Bezüglich der Behauptung von Beschwerdeführer 3, Capricorn und die Veräußerer hätten sich im Zusammenhang mit dem in Rede stehenden Bietverfahren von derselben Anwaltskanzlei ([.]) und insbesondere von einem bestimmten Anwalt dieser Kanzlei in beihilferechtlichen Fragen beraten lassen, stellt die Kommission fest, dass diese Kanzlei und ihre Anwälte nach Angaben Deutschlands a) den Veräußerern in dem betreffenden Bietverfahren (einschließlich der Insolvenzverwalter und des Gläubigerausschusses) keine Beratung erteilt haben, b) keinen Zugang z ...[+++]


De termijn voor de indiening van de bevestigende biedingen werd volgens de bewindvoerders bij schrijven van 17 december 2013 verlengd omdat ook andere bieders nog geen bevredigende biedingen hadden uitgebracht.

Die Frist für die Abgabe der bestätigenden Angebote wurde nach Angaben der Insolvenzverwalter mit Schreiben vom 17. Dezember 2013 verlängert, da auch andere Bieter noch kein zufriedenstellendes Angebot abgegeben hatten.


Als we een andere benadering hadden gekozen, zouden we volgens mij het risico gelopen hebben de etnische en politieke verschillen in dit gebied extra zwaar aan te zetten.

In der Tat glaube ich, dass ein differenzierter Ansatz die Gefahr mit sich gebracht hätte, die ethnischen und politischen Spaltungen, die für die Region kennzeichnend sind, zu verschlimmern.


− (PT) Met het oog op de vervanging van een aantal bepalingen in de bilaterale overeenkomsten inzake luchtdiensten die de lidstaten van de Europese Unie eerder met de regering van Mongolië hadden afgesloten, behandelt dit voorstel volgens mij een aantal essentiële zaken op technisch vlak en op het gebied van belastingen op brandstof en prijzen.

– (PT) Dieser Vorschlag zielt darauf ab, bestimmte Vorschriften bilateraler Luftverkehrsabkommen zu ersetzen, die in der Vergangenheit von Mitgliedstaaten der EU und der Regierung der Mongolei abgeschlossen worden waren, und beschäftigt sich mit Aspekten, die ich für kritisch erachte, darunter technische Fragen, die Besteuerung von Kraftstoffen und Preisbildung.


− (PT) Met het oog op de vervanging van een aantal bepalingen in de bilaterale overeenkomsten inzake luchtdiensten die de lidstaten van de Europese Unie eerder met de regering van Mongolië hadden afgesloten, behandelt dit voorstel volgens mij een aantal essentiële zaken op technisch vlak en op het gebied van belastingen op brandstof en prijzen.

– (PT) Dieser Vorschlag zielt darauf ab, bestimmte Vorschriften bilateraler Luftverkehrsabkommen zu ersetzen, die in der Vergangenheit von Mitgliedstaaten der EU und der Regierung der Mongolei abgeschlossen worden waren, und beschäftigt sich mit Aspekten, die ich für kritisch erachte, darunter technische Fragen, die Besteuerung von Kraftstoffen und Preisbildung.


Volgens de vaste rechtspraak van het Hof van Justitie op BTW-gebied, oefent een houdstermaatschappij die uitsluitend als doel heeft participaties in andere ondernemingen te verwerven zonder direct of indirect in het beheer daarvan tussen te komen, behoudens haar rechten als aandeelhouder, geen economische activiteit uit. De zaken liggen anders indie ...[+++]

Der ständigen Rechtsprechung des Gerichtshofs zum Thema Mehrwertsteuer zufolge übt eine Holdinggesellschaft, deren einziges Ziel in dem Erwerb von Beteiligungen an anderen Unternehmen, ohne direkten oder indirekten Eingriff in deren Geschäftstätigkeit, besteht, unbeschadet der Rechte, welche die Holding selbst in ihrer Eigenschaft als Aktionär besitzt, keine wirtschaftliche Tätigkeit aus.


Zelfs wanneer staten vasthouden aan de doodstraf, moeten volgens de EU minimumnormen in acht worden genomen, die onder andere inhouden dat er geen doodvonnis mag worden uitgesproken jegens personen die ten tijde van het misdrijf de leeftijd van achttien jaar nog niet hadden bereikt, hetgeen in strijd is met algemeen aanvaarde me ...[+++]

Selbst wenn Staaten auf einer Beibehaltung der Todesstrafe bestehen, müssen nach Auffassung der EU Mindestnormen eingehalten werden, zu denen es gehört, dass die Todesstrafe nicht gegen Personen verhängt werden darf, die zum Zeitpunkt des Verbrechens noch keine 18 Jahre alt waren; dies verstößt gegen die allgemein anerkannten Menschenrechtsnormen und die von den Vereinten Nationen festgelegten Mindeststandards.


Dit was in strijd met de artikelen 30 tot en met 36 van het EEG-Verdrag, omdat daardoor in Duitsland geen radio- en televisietoestellen konden worden verhandeld die in andere Lid-Staten op wettige wijze in het verkeer waren gebracht en die een bredere of andere ontvangstcapaciteit hadden dan volgens de Duitse specificaties was t ...[+++]

Diese Beschränkung stellte insoweit einen Verstoß gegen die Artikel 30 bis 36 EWG-Vertrag dar, als damit in Deutschland das Inverkehrbringen von in anderen Mitgliedstaaten rechtmäßig hergestellten und in Verkehr gebrachten Radio- und Fernsehgeräten mit einer größeren oder abweichenden Empfangskapazität als in den deutschen technischen Spezifikationen vorgesehen verhindert wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken hadden wij volgens mij geen andere' ->

Date index: 2022-10-11
w