Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken niet genoeg » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel er geen aanwijzingen zijn dat de eisen in de ATMP-verordening niet robuust genoeg zijn om te garanderen dat geautoriseerde producten over een goed kwaliteits-, werkzaamheids- en veiligheidsprofiel beschikken, moet er nagedacht worden of de hoge mate van bescherming van de volksgezondheid, waarvoor de verordening is ontworpen, niet ondermijnd wordt door het in de handel brengen van producten die kenmerken van een ATMP vertonen, maar buiten het kader van de ATMP-verordening om in de handel worden gebracht (bijv. op grond van het regelgevingskader dat van toepassing is op weefsels en cellen, medische hulpmiddelen ...[+++]

Zwar liegen keine Anhaltspunkte vor, dass sich nicht mithilfe der Auflagen in der ATMP-Verordnung eine gute Qualität und Wirksamkeit und ein gutes Sicherheitsprofil der zugelassenen Produkte gewährleisten lässt, jedoch gilt es zu bedenken, ob das hohe Gesundheitsschutzniveau, das mit der Verordnung erreicht werden sollte, durch das Inverkehrbringen von Produkten untergraben wird, die die Merkmale von ATMP aufweisen, welche außerhalb des Rahmens der ATMP-Verordnung in Verkehr gebracht wurden (z. B. gemäß dem für Gewebe und Zellen, Medizinprodukte o. ä. geltenden Rechtsrahmen).


Overwegende dat bezwaarindieners vinden dat de alternatieve compensatie niet nauwkeurig genoeg is (het gebied van potentiële tracés is veel te breed) en dat de Waalse Regering niet over alle elementen beschikt die noodzakelijk zijn om een beslissing te nemen in de huidige stand van zaken;

In der Erwägung, dass einige Beschwerdeführer der Meinung sind, dass der alternative Ausgleich nicht genau genug ist (die Zone der potentiellen Trassen ist viel zu breit) und dass die Wallonische Regierung nicht über alle nötigen Elemente verfügt, um beim gegenwärtigen Sachstand seinen Beschluss zu fassen;


Ik moet nog zeggen – en dat had ik de eerste keer nagelaten – dat in zeer uitzonderlijke gevallen, als bijvoorbeeld de Commissie juridische zaken niet genoeg tijd heeft om advies uit te brengen, ook de mogelijkheid bestaat dat de Voorzitter op eigen houtje beslist.

In diesem Zusammenhang möchte ich noch kurz auf eine Bestimmung eingehen, die ich in meiner ersten Rede nicht erwähnt habe: Wenn der Rechtsausschuss in Ausnahmefällen nicht in der Lage sein sollte, seine Empfehlung rechtzeitig vorzulegen, kann der Präsident nach eigenem Ermessen vorgehen.


Ik heb mijn advies namens de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken niet gebaseerd op het verslag van de Commissie, omdat dit mijns inziens niet concreet genoeg was.

In meiner Stellungnahme für den Beschäftigungsausschuss habe ich mich nicht am Kommissionsbericht orientiert, weil er mir zu unkonkret war.


is van mening dat het stabiliteits- en groeipact niet efficiënt genoeg is gebleken bij de coördinatie van het begrotingsbeleid, dat het feit dat het pact vooral leunt op het beleid van individuele landen problemen heeft opgeleverd met betrekking tot de handhaving en de betrouwbaarheid van informatie, dat het geen verband legde met werkgelegenheid en nieuwe banen en daardoor geen evenwichtige economische beleidsmix opleverde, en dat het pact ook geen antwoord bood op zaken met betrekking tot reële convergentie, con ...[+++]

vertritt die Auffassung, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt sich bei der Koordination der nationalen Steuerpolitiken als nicht effizient genug erwiesen hat, dass sein Vertrauen auf die Politik in den einzelnen Ländern zu Problemen bei der Durchsetzung und bei der Redlichkeit der Informationen geführt hat, dass es ihm nicht gelungen ist, eine Verbindung zum Beschäftigungsniveau und zur Schaffung von Arbeitsplätzen dergestalt herzustellen, dass eine sorgfältig ausgewogene wirtschaftspolitische Mischung entsteht, und dass es ihm auch nicht gelungen ist, die ...[+++]


We zijn dus unaniem in Europa, zelfs als het niet om dezelfde reden is, waneer we zeggen dat zoals de zaken ervoor staan, dit niet goed genoeg is; dat Europa alle inspanningen heeft verricht en dat niet door kan gaan met inspanningen te verrichten als de andere grote regio’s van de wereld zich niet vastleggen om door te gaan.

Wir sind uns also in Europa alle einig, wenn auch nicht aus den gleichen Gründen, dass beim gegenwärtigen Stand der Dinge die Rechnung nicht aufgeht, dass Europa alle Anstrengungen unternommen hat und nicht weitere Anstrengungen unternehmen kann, wenn die anderen großen Regionen der Welt nicht bereit sind, mitzuziehen.


"Wereldwijd gebruik van Engels is niet genoeg om wereldwijd zaken te doen": conferentie in Brussel over talenkennis en concurrentievermogen

„Globales Englisch genügt nicht für globalen Geschäftserfolg“: eine Konferenz in Brüssel zum Thema Fremdsprachenkenntnisse und Wettbewerbsfähigkeit


Ik zou namelijk niet graag zien dat er een situatie ontstaat waarin het statuut aanleiding kan zijn voor een discriminerende behandeling en consumenten de indruk krijgen dat als je je eigen bedrijf niet groot genoeg vindt om de status van Europese besloten vennootschap aan te vragen, je ook niet groot genoeg bent om in Europa zaken te doen.

Es soll nicht so weit kommen, dass das neue Statut diskriminierend wirkt, wenn Verbraucher sich Gedanken machen, dass man, wenn man nicht groß genug ist, um sich als Europäische Privatgesellschaft sehen zu wollen, auch nicht groß genug ist, um in Europa unternehmerisch tätig zu sein.


We hebben er schoon genoeg van: zaken, altijd gaat het maar over zaken, maar als de democratie ter sprake komt geven we niet thuis.

Wir haben die Nase voll: Geschäfte, immer wieder Geschäfte, aber wenn es um die Demokratie geht, hören wir nichts als Ausflüchte.


Deze prioriteiten zijn bepaald op grond van een diepgaande analyse van de situatie en de economische vooruitzichten van Henegouwen, die met name de volgende zaken aan het licht heeft gebracht : - doordat er weinig werd geïnvesteerd en de economische structuur zwak was, is de regio er niet in geslaagd haar afhankelijkheid van haar traditionele industrie te verkleinen en voldoende nieuwe dynamische bedrijvigheid tot stand te brengen; - de crisis in de traditionele industriesectoren (textiel en metaal) heeft een structureel tekort aan w ...[+++]

Diese Schwerpunkte sind auf der Grundlage einer eingehenden Analyse der Situation und der wirtschaftlichen Aussichten des Hennegau festgelegt worden. Die Analyse ließ insbesondere folgendes erkennen: - unzulängliche Investitionen und prekäre Wirtschaftsstruktur, so daß es nicht möglich war, die Abhängigkeit der Region von ihren herkömmlichen Industriezweigen zu verringern und stattdessen neue und dynamische Aktivitäten in ausreichendem Umfang zu schaffen; - Krise der herkömmlichen Industriebereiche (Textilsektor, Metallverarbeitung u ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken niet genoeg' ->

Date index: 2023-01-07
w