7. acht het absoluut noodzakelijk dat de rol v
an de Raad Algemene Zaken wordt opgewaardeerd om de samenhang tussen besluiten en de horizontale coördinatie van het beleid te verzekeren; is in dit opzicht van mening dat de algemene en horizontale bev
oegdheid van de RAZ ondubbelzinnig dient te worden vastgelegd en dat het COREPER in ere
dient te worden hersteld als exclusief voorbereidingscircuit; is van oordeel dat om dit doel te bereiken en om het COR
...[+++]EPER te kunnen coördineren en de politieke koers ervan te bepalen, de RAZ regelmatiger bijeen moet komen, bij voorkeur wekelijks, en moet zijn samengesteld uit ministers die door de nationale regeringen worden afgevaardigd en die binnen deze regeringen tevens een coördinerende functie bekleden en over het nodige politieke gezag beschikken; 7. hält es für unerlässlich, die Rolle des Rates Allgemeine Angelegenheiten aufzuwerten, um die Kohärenz der Beschlüsse und die horizontale Koordinierung der Politiken zu gew
ährleisten; ist in diesem Sinne der Auffassung, dass die allgemeine und horizontale Befugnis des Rates Allgemeine Angelegenheiten deutlich festgelegt werden muss, und dass der Ausschuss der Ständigen Vertreter in seiner Funktion als einheitliche Vorbereitungsstruktur wiederhergestellt werden muss; vertritt die Auffassung, dass der Rat Allgemeine Angelegenheiten regelmäßiger, vorzugsweise wöchentlich, zusammentreten muss, um diese Aufgaben erfolgreich durchzuführen,
...[+++] und ferner in der Lage zu sein, die Koordinierung zu übernehmen und dem Ausschuss der Ständigen Vertreter politische Leitlinien vorzugeben, und sich aus Ministern zusammensetzen sollte, die als Beauftragte der nationalen Regierungen handeln, die Politik in den nationalen Regierungen koordinieren und mit der erforderlichen politischen Machtbefugnis ausgestattet wurden;