Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zaken werd opgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien EMPL tijdens haar vergadering op 6 november 2012 over het voorstel heeft gestemd, waarmee de rechtsgrond conform het voorstel van de rapporteur werd gewijzigd, kan ik u nu in kennis stellen van het advies dat door de Commissie juridische zaken werd opgesteld naar aanleiding van haar vergadering op 27 november 2012.

Da im EMPL in der Sitzung vom 6. November 2012 über den Vorschlag abgestimmt und die Rechtsgrundlage entsprechend dem Vorschlag der Berichterstatterin abgeändert wurde, kann ich Ihnen nun die Stellungnahme des Rechtsausschusses im Anschluss an dessen Sitzung vom 27. November 2012 übermitteln.


Zie afdeling II van het advies van de Commissie juridische zaken van 27 april 2012 aan de Commissie landbouw inzake de verordening tot wijziging van Verordening (EG) nr. 834/2007 inzake de biologische productie en de etikettering van biologische producten, alsook het werkdocument dat werd opgesteld in het kader van de follow-up van de delegatie van wetgevingsbevoegdheden en het toezicht van de lidstaten op de uitoefening van uitvoeringsbevoegdheden door de Commissie (rapporteur: József Szájer).

Für umfassende Hintergrundinformationen sowohl über delegierte Rechtsakte als auch über Durchführungsrechtsakte sei auf Abschnitt II der Stellungnahme des Rechtsausschusses vom 27. April 2012 für den Landwirtschaftsausschuss über die Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 über die ökologische/biologische Produktion und die Kennzeichnung von ökologischen/biologischen Erzeugnissen sowie auf das Arbeitsdokument über die Folgemaßnahmen in Bezug auf die Übertragung von Rechtsetzungsbefugnissen und Kontrolle der Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse durch die Mitgliedstaaten (Berichterstatter: Józs ...[+++]


Anders dan de parkeerkaarten voor personen met een handicap, waarvoor bijna vijftien jaar geleden een gemeenschappelijk EU‑model werd opgesteld, worden de gehandicaptenkaarten alleen erkend in de lidstaat van afgifte, wat de zaken bemoeilijkt voor personen met een handicap die naar een ander EU‑land reizen.

Anders als bei Behindertenparkausweisen, für die vor knapp 15 Jahren ein einheitliches EU-Modell entwickelt wurde, werden Behindertenausweise nur auf nationaler Ebene anerkannt, was für behinderte Menschen, die in ein anderes EU-Land reisen, Erschwernisse mit sich bringt.


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschapp ...[+++]

Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen hat, weil es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 abgefasst war, war die Intervention des Gem ...[+++]


Bovendien kan de Pakistaanse regering op grond van artikel 56 van de interim-grondwet van Jammu en Kasjmir (die werd opgesteld door de federale ministeries van Justitie en Kasjmiri Zaken in Islamabad) elke gekozen regering in Azad Kasjmir ontbinden, ongeacht de steun die deze regering geniet in het parlement van AJK. Zoals in heel Pakistan heeft de nationale Islamitische Raad overigens het laatste woord en kan deze elke wet nietig verklaren.

Darüber hinaus kann die pakistanische Regierung nach Abschnitt 56 des Gesetzes über eine Interimsverfassung für Jammu und Kaschmir (das von den Bundesministerien für Justiz und Angelegenheiten Kaschmirs in Islamabad ausgearbeitet wurde) jede gewählte Regierung in Azad Kaschmir entlassen, unabhängig von der Unterstützung, die diese Regierung gegebenenfalls in der legislativen Versammlung von Azad Jammu und Kaschmir genießt. Wie in ganz Pakistan hat der nationale Islamische Rat im Übrigen das letzte Wort und kann jedes Gesetz für ungültig erklären.


In juni 2006 heeft de Commissie juridische zaken van het Europees Parlement een openbare hoorzitting over de SPE gehouden en tevens een initiatiefverslag en een resolutie opgesteld waarin de Europese Commissie werd verzocht vóór eind 2007 een voorstel voor een SPE in te dienen[9].

Im Juni 2006 hielt der Rechtsausschuss des Europäischen Parlaments eine öffentliche Anhörung zur SPE ab und verfasste einen Initiativbericht sowie eine Entschließung, in denen die Europäische Kommission aufgerufen wurde, vor Ende 2007 einen Vorschlag für eine SPE vorzulegen[9].


De Commissie juridische zaken en interne markt heeft verzocht om een juridisch advies waarin al dan niet wordt aangetoond of dit precedent kan worden toegepast op het ALA-voorstel, dat nog niet beschikbaar was toen dit document werd opgesteld.

Der Entwicklungsausschuss hat ein Rechtsgutachten angefordert, um herauszufinden, ob dieser Präzedenzfall auf den ALA-Vorschlag angewandt werden könnte; dieses Gutachten lag jedoch bei der Ausarbeitung dieses Berichts noch nicht vor.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]


De aanbeveling van de Commissie werd opgesteld op initiatief van Pedro Solbes, het commissielid voor economische en monetaire zaken, die over het programma het volgende opmerkte: "De evaluatie van de Commissie van de stabiliteitsprogramma's van de lidstaten is een belangrijk element in het multilaterale toezichtproces.

Die Empfehlung der Kommission wurde auf Initiative von Kommissionsmitglied Pedro Solbes, zuständig für Wirtschaft und Währung, verabschiedet, der das Programm mit den Worten kommentierte: "Die Bewertung der Stabilitätsprogramme der Mitgliedstaaten durch die Kommission ist ein wichtiger Bestandteil der multilateralen Überwachung.


Het probleem van het aftappen van faxtoestellen, telefoons en elektronische post in ons continent werd besproken in de Commissie juridische zaken en rechten van de burger van het Europees Parlement, en in het verslag dat over deze kwestie werd opgesteld wordt gezegd dat de gegevens via satelliet worden doorgestuurd naar Maryland (met name naar Fort Meade) in de VS, waar ze worden verwerkt door experts van de CIA.

Konkret wurde im Ausschuß für Recht und Bürgerrechte des Europäischen Parlaments die Frage der Überwachung von Fax- und Telefonanschlüssen sowie der elektronischen Post (E-Mail) auf unserem Kontinent erörtert, während es in einem einschlägigen, jetzt fertiggestellten Bericht heißt, daß die Daten über Satellit nach Maryland (Fort Meade) in den USA übertragen werden, wo sie durch Fachpersonal der CIA ausgewertet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zaken werd opgesteld' ->

Date index: 2025-04-23
w