Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...

Traduction de «zal profiteren aangezien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien zijn de ondernemingen in de grensregio's ook het best gesitueerd om van de uitbreiding te profiteren, aangezien zij in vele takken van de industrie en dienstensector een belangrijk comparatief voordeel ten opzichte van de kandidaat-lidstaten hebben.

Zudem eröffnen sich Unternehmen in Grenzregionen auch die größten neuen Marktchancen, denn in vielen Industrie- und Dienstleistungsbranchen sind sie ihren Konkurrenten in den Betrittsländern nach wie vor überlegen.


Vergeleken met directe financiële steun voor innovatie is een belangrijk kenmerk van belastingprikkels dat in feite de marktwerking beslist welke bedrijfssectoren en welke regio's ervan profiteren, aangezien de ondernemingen zelf beslissen de uitgaven te doen die voor belastingvermindering in aanmerking komen.

Der wichtige Unterschied zwischen steuerlichen Anreizen und direkter finanzieller Unterstützung für Innovationen besteht darin, dass im Fall von steuerlichen Anreizen die Marktkräfte darüber entscheiden, welche Branchen und geographischen Gebiete von den Fördermaßnahmen profitieren, da die Unternehmen selbst entscheiden, ob sie die für Steuervergünstigungen in Frage kommenden Ausgaben tätigen.


Aangezien de lidstaten waarschijnlijk maximaal zullen profiteren van de door de verordeningen toegestane termijnen voor de financiële uitvoering van de programma's maar daarbij zullen vermijden dat vastleggingen ambtshalve worden geannuleerd volgens de N + 2-regel [2], en aangezien de verordening in een langere periode voorziet voor de betalingen dan voor de vastleggingen (7, respectievelijk 11 jaar), valt te verwachten dat de jaarlijkse betalingen zullen stijgen tot circa ...[+++]

Geht man davon aus, dass die Mitgliedstaaten die in den Verordnungen festgesetzten Fristen für die finanzielle Abwicklung der Programme höchstwahrscheinlich - unter Vermeidung der automatischen Freigabe nach der "n+2" [2]-Regel - voll ausschöpfen werden und berücksichtigt man, dass die Verordnung für die Zahlungen einen längeren Zeitraum vorsieht als für die Mittelbindungen (11 Jahre gegenüber 7 Jahren), so ist abzusehen, dass die jährlichen Zahlungen zwischen 2004 und 2007 auf ein konstantes Niveau von ca. 27 Milliarden EUR pro Jahr ansteigen und die Restbeträge in den Jahren 2009 und 2010 gezahlt werden..


Het benadrukt de noodzaak arme mensen toe te rusten met vaardigheden die hen in staat kunnen stellen ten volle te profiteren van een uitbreiding van het werkgelegenheidspotentieel zoals groene banen, aangezien er een duidelijke synergie is tussen het scheppen van werkgelegenheid en groene groei.

Sie betont die Notwendigkeit, Menschen in Armut zu den Qualifikationen zu verhelfen, mit deren Hilfe sie jede Zunahme des Beschäftigungspotenzials, z. B. bei „grünen“ Arbeitsplätzen, in vollem Umfang nutzen können, da es einen eindeutigen Synergieeffekt zwischen der Schaffung von Arbeitsplätzen und „grünem“ Wachstum gibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. wijst erop dat de 1 030 ontslagen bij De Tomaso Automobili S.p.A., een autofabrikant in Italië, zijn veroorzaakt door veranderingen in de geografische consumptiepatronen, met name de snelle groei van de Aziatische markten waar de producenten uit de EU minder van profiteren, aangezien ze van oorsprong een minder goede positie innemen op deze markten dan elders, tezamen met de aanscherping van de kredietvoorwaarden die volgde op de economische en financiële crisis en die een extra belasting vormde voor de onderneming, die geen winstgevende oplossing kon vinden en in april 2012 een liquidatieprocedure startte;

3. stellt fest, dass die 1 030 Entlassungen bei der De Tomaso Automobili S.p.A., einem italienischen Automobilhersteller, auf Veränderungen der geografischen Konsummuster zurückzuführen sind; stellt fest, dass schnelles Anwachsen der asiatischen Märkte, von dem Hersteller der Union weniger gut profitieren können, da sie dort im Vergleich zu anderen Märkten schlechter positioniert sind, in Verbindung mit der Kreditverknappung nach der Wirtschafts- und Finanzkrise, das Unternehmen so stark belastet hat, dass es keine Lösung mit Aussich ...[+++]


7. is van mening dat een krachtige bescherming van intellectuele-eigendomsrechten van essentieel belang is voor het concurrentievermogen van culturele industrieën en voor de EU een wezenlijke factor vormt om creatief talent en culturele inhoud te kunnen aantrekken, cultiveren en ontwikkelen; is zich ervan bewust dat mag worden verwacht dat de individuele consument hiervan zal profiteren, aangezien minder piraterij normaliter zal resulteren in lagere prijzen en de consument meer creatieve producten zal kunnen kopen van hogere kwaliteit;

7. ist der Ansicht, dass der wirksame Schutz der Rechte des geistigen Eigentums für die Wettbewerbsfähigkeit der Kulturwirtschaft wesentlich und außerordentlich wichtig ist, wenn die EU kreative Talente und kulturelle Inhalte anziehen, fördern und entwickeln soll; erkennt an, dass einzelne Verbraucher davon profitieren würden, da Verminderungen bei der Produktpiraterie zu niedrigeren Preisen führen würden und die Verbraucher mehr kreative Erzeugnisse von besserer Qualität kaufen könnten;


– (EN) De ondertekening van het Hervormingsverdrag was het hoogtepunt van het Portugese voorzitterschap van de Raad, en ik verheug mij over het nieuws dat het Hongaarse parlement het al heeft geratificeerd – hoewel het hierbij niet van de opvattingen van het Europees Parlement over dit Verdrag heeft kunnen profiteren, aangezien we daarover pas in februari zullen stemmen.

– (EN) Die Unterzeichnung des Reformvertrags war der Höhepunkt der portugiesischen Ratspräsidentschaft, und die Nachricht, dass das ungarische Parlament den Vertrag bereits ratifiziert hat, (obwohl es noch nicht einmal die Meinungen des Europäischen Parlaments hören konnte, da wir erst im Februar abstimmen) ist durchaus begrüßenswert.


– (EN) De ondertekening van het Hervormingsverdrag was het hoogtepunt van het Portugese voorzitterschap van de Raad, en ik verheug mij over het nieuws dat het Hongaarse parlement het al heeft geratificeerd – hoewel het hierbij niet van de opvattingen van het Europees Parlement over dit Verdrag heeft kunnen profiteren, aangezien we daarover pas in februari zullen stemmen.

– (EN) Die Unterzeichnung des Reformvertrags war der Höhepunkt der portugiesischen Ratspräsidentschaft, und die Nachricht, dass das ungarische Parlament den Vertrag bereits ratifiziert hat, (obwohl es noch nicht einmal die Meinungen des Europäischen Parlaments hören konnte, da wir erst im Februar abstimmen) ist durchaus begrüßenswert.


De belangrijkste oorzaak van de herverdeling van het aandeel in de wereldmarkt is het geografische consumptiepatroon, met name de snelle groei van de Aziatische markten waar de producenten uit de EU minder van profiteren, aangezien ze van oorsprong een minder goede positie innemen op deze markten dan elders.

Die Umverteilung der Weltmarktanteile ist vor allem auf geografische Konsummuster zurückzuführen, insbesondere das schnelle Anwachsen der asiatischen Märkte, von dem EU-Hersteller weniger gut profitieren können, da sie dort im Vergleich zu anderen Märkten schlechter positioniert sind.


De conflicten in de Hoorn van Afrika kunnen worden verscherpt door machtige netwerken van overheids- en niet-overheidsactoren, zoals krijgsheren of het bedrijfsleven, die van de oorlogseconomie – inclusief de netwerken voor wapen-, drugs- en mensensmokkel – profiteren, aangezien zij deze tot op zekere hoogte controleren en dus belang hebben bij handhaving van de status quo, die de marginalisering van gemeenschappen en de manipulatie van etnische groepen echter versterkt.

Verschärft werden die Konflikte am Horn von Afrika durch einflussreiche Interessenkoalitionen staatlicher und nichtstaatlicher Akteure, wie etwa Warlords und bestimmte Wirtschaftskreise, die z.B. durch Waffen-, Drogen-, und Menschenhandel von der Kriegswirtschaft profitieren und die sie bis zu einem gewissen Maß kontrollieren. Diese Akteure haben somit ein Interesse an der Aufrechterhaltung des Status Quo, was zu einer noch stärkeren Marginalisierung bestimmter Gemeinschaften und noch größeren Manipulation ethnischer Gruppen führt.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     zal profiteren aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal profiteren aangezien' ->

Date index: 2023-11-19
w