Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ze daar dus helemaal » (Néerlandais → Allemand) :

Als ze mediale of culturele projecten willen opbouwen, kunnen ze daar dus helemaal geen steun voor krijgen.

Wenn diese z. B. Medien oder kulturelle Projekte haben, können sie also derzeit überhaupt nicht gefördert werden.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik spreek als voormalig minister in het Verenigd Koninkrijk voor het toezicht op gokken, dus als wij het hebben over een Europa van vrije handel en een Europa dat tegen protectionisme is, een Europa dat markten openstelt en handelsbelemmeringen wegneemt, ben ik daar natuurlijk helemaal vóór.

– Herr Präsident! Ich spreche als früherer Minister des Vereinigten Königreiches, der für die Glücksspielkontrollen zuständig war. Wenn wir also über ein Europa des freien Handels und ein Europa sprechen, das gegen Protektionismus ist, ein Europa, das Märkte öffnet und Handelsbarrieren niederreißt, dann bin ich natürlich sehr dafür.


En als ze daar absoluut “nee” tegen zeggen, dan valt daar weinig aan te doen. Dus hebben we geprobeerd dat “nee” enigszins te omzeilen door deze adviesgroep van relevante mensen, relevante instanties voor te stellen.

Daher haben wir eine Möglichkeit vorgeschlagen, das Ganze zu umgehen, indem maßgebliche Personen und Organe in diese Beratungsgruppe gebracht werden sollen.


Overwegende dat de Regering om de aangevoerde redenen achter de adviezen van de gemeente en van de CRAT staat; dat ze er op basis van de resultaten van het effectenonderzoek aan toevoegt dat de door Fluxys NV voorgenomen maatregelen zoals het invoeren van een alternatief aanlegschema (verkeer van de bouwmachines op de bestaande leiding die beschermd worden) het innemingsgebied tot 25 meter en lokaal tot 21 meter kan beperken in het doorkruisen van het Natura 2000-gebied, wat van dien aard is dat de gevolgen tijdens de werken beperkt worden; dat de aanvullende maatregelen ter verzachting van de maatregelen vastgelegd kunnen worden in samenspraak met het Departement Natuur en Bossen, zoals voorgesteld door het effectenonderzoek; dat dit ge ...[+++]

In der Erwägung, dass sich die Regierung aus den angeführten Gründen den Stellungnahmen der Gemeinde und des RARO anschliesst, dass sie aufgrund der Schlussfolgerungen der Umweltverträglichkeitsprüfung hinzufügt, dass die von der SA Fluxys in Betracht gezogenen Massnahmen wie die Annahme eines alternativen Verlegeplans (Verkehr der Baustellenfahrzeuge auf der durch Platten geschützten bestehenden Leitung) eine Verringerung der beanspruchten Fläche auf 25 m und örtlich auf 21 m für die Durchquerung des Natura 2000 Gebiets erlaubt, was die Auswirkungen während der Arbeiten reduzieren kann; dass zusätzliche Milderungsmassnahmen in Konzerti ...[+++]


Daarom is het des te belangrijker dat we toezien op het gebruik van Europese middelen conform de Europese regelgeving; ze dienen dus niet op te gaan aan consumptieve bestedingen, aan de financiering van onverwachte voordelen in verband met de vestiging van bedrijven, en ze mogen al helemaal niet door semi-overheids- of overheidsinstellingen worden misbruikt voor zaken die niets met structuurbeleid te maken hebben.

Umso mehr müssen wir jetzt darauf drängen, dass die europäischen Gelder auch im Sinne europäischer Vorgaben verwendet werden, dass die Gelder also nicht für konsumtive Ausgaben verschwendet werden, dass wir nicht Mitnahmeeffekte bei Betriebsansiedlungen finanzieren oder dass das Geld gar von staatlichen oder halbstaatlichen Behörden für andere als strukturpolitische Zwecke missbraucht wird.


Daar de doelstellingen van dit kaderbesluit, namelijk de bevordering van de resocialisatie van gevonniste personen, de verbetering van de bescherming van slachtoffers en de gemeenschap in het algemeen en de vereenvoudiging van de toepassing van passende proeftijdvoorwaarden in het geval van delinquenten die niet wonen in de staat waar ze zijn gevonnist, niet voldoende door de lidstaten zelf, en dus, gezien de omvang van de actie, beter op het niveau van de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie maatregelen treffen, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag tot op ...[+++]

Da die Ziele dieses Rahmenbeschlusses, nämlich die Erleichterung der Resozialisierung einer verurteilten Person, die Verbesserung des Opferschutzes und des Schutzes der Allgemeinheit sowie die Erleichterung der Anwendung angemessener Bewährungsmaßnahmen und alternativer Sanktionen auf Straftäter, die nicht im Urteilsmitgliedstaat leben, wegen des grenzüberschreitenden Charakters der damit verbundenen Situationen auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können und daher wegen des Umfangs der Maßnahme besser auf Unionsebene zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags zur Gr ...[+++]


U gaat een einde maken aan de situatie met Tate [amp] Lyle, aan de Europese steun en subsidies die ze daar ontvangen, omdat ze het niet verdienen, en daar zijn wij het helemaal mee eens, mijnheer Blair.

Sie werden dafür sorgen, dass die Geschichte mit Tate and Lyle, ihren Beihilfen und Subventionen von Europa, ein Ende findet, denn sie verdienen sie nicht; wir teilen Ihre Ansicht, Herr Blair.


Overwegende dat die dieren krachtens de jachtwet niet als wild ingedeeld zijn, dat ze dus niet onder de toepassing van de bepalingen van die wet vallen, dat het schieten ervan niet beschouwd mag worden als " jachtbedrijf" in de zin van die wet daar ze het jachtbedrijf omschrijft als " de handeling die erin bestaat wild te vangen of te doden, alsook op te sporen of te achtervolgen met hetzelfde doel" (zie artikel 1, § 1, 1°, van de wet);

In der Erwägung, dass diese Tiere nicht als Wild im Sinne des Jagdgesetzes gelten, dass die Bestimmungen dieses Gesetzes deshalb nicht auf sie anwendbar sind, dass das Schiessen auf sie nicht als " Jagdhandlung" im Sinne dieses Gesetzes, das die Jagdhandlung als " die Handlung, die darin besteht, Wild zu fangen oder zu töten sowie diejenige, die darin besteht, es zu diesem Zweck zu suchen oder zu verfolgen" bestimmt (s. Artikel 1, § 1, 1°, des Gesetzes) bezeichnet werden kann;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


Men ziet helemaal niet in om welke reden van de gewone schorsingsprocedure zou moeten worden afgeweken zoals ze in de artikelen 60, 87 en 157bis van de door het decreet gewijzigde bepalingen is vastgesteld, des te meer daar die procedure gekoppeld is aan maatregelen tot onmiddellijke verwijdering « als de hem ten laste gelegde feiten zo ernstig zijn dat het in het belang van het onderwijs wenselijk is dat het lid niet langer op school aanwezig is ».

In keiner Weise sei der Grund erkennbar, warum von dem in den Artikeln 60, 87 und 157bis der durch das Dekret abgeänderten Bestimmungen festgelegten Verfahren der gewöhnlichen Suspendierung abgewichen werde, zumal dieses Verfahren mit Massnahmen der sofortigen Entfernung verbunden sei, « wenn die ihm zur Last gelegten Vorwürfe derart schwerwiegend sind, dass es im Interesse des Unterrichts wünschenswert ist, dass das Personalmitglied nicht mehr in der Schule anwesend ist».




D'autres ont cherché : ze daar dus helemaal     ik daar     daar natuurlijk helemaal     omzeilen door deze     ze daar     bestemd worden daar     leidingen helemaal     daarom     mogen al helemaal     lidstaten zelf     daar     wij het helemaal     hetzelfde doel zie     wet daar     grop goedgekeurd door     men ziet     men ziet helemaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ze daar dus helemaal' ->

Date index: 2024-07-09
w