Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepsgeheim
Financiering met zeer korte looptijd
Financiering op zeer korte termijn
Medisch geheim
Micrografie
Station met zeer kleine straalopening
VPVB
VPVB-stoffen
Verzekering van zeer jonge kinderen
ZPzB
Zeer geheim
Zeer geringe waarde
Zeer klein handschrift
Zeer licht ontvlambaar
Zeer persistent en sterk bioaccumulerend
Zeer persistent en zeer bioaccumulerend
Zeer snelle Europese railverbindingen
Zeer snelle Europese spoorverbindingen
Zeer snelle Europese treinverbindingen

Traduction de «zeer geheim » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


zeer snelle Europese railverbindingen | zeer snelle Europese spoorverbindingen | zeer snelle Europese treinverbindingen

europäisches Netz von Hochgeschwindigkeitszügen


VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]

sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]




micrografie | zeer klein handschrift

Mikrographie | Kleinheit der Schrift




verzekering van zeer jonge kinderen

Kleinkinderversicherung




financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]

sehr kurzfristige Finanzierung


beroepsgeheim [ medisch geheim ]

Berufsgeheimnis [ ärztliche Schweigepflicht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1.1. Dit interinstitutioneel akkoord betreft de toegang van het Europees Parlement tot gevoelige gegevens, d.w.z. als “TRÈS SECRET/TOP SECRET” (ZEER GEHEIM), “SECRET” (GEHEIM) of “CONFIDENTIEL” (VERTROUWELIJK) gerubriceerde gegevens van de Raad op het gebied van het veiligheids- en defensiebeleid, ongeacht de herkomst, drager of mate van voltooiing van de gegevens, en de behandeling van aldus gerubriceerde documenten.

1.1. Diese Interinstitutionelle Vereinbarung regelt den Zugang des Europäischen Parlaments zu sensiblen Informationen, d. h. zu Verschlusssachen der Einstufung „TRÈS SECRET/TOP SECRET“, „SECRET“ oder „CONFIDENTIEL“, ungeachtet ihrer Herkunft, des Datenträgers oder des Stands der Fertigstellung, die im Bereich der Sicherheits- und Verteidigungspolitik im Besitz des Rates sind, sowie die Behandlung von Dokumenten mit dieser Einstufung.


Het niveau van classificatie - zeer geheim, geheim of vertrouwelijk (artikel 4) - wordt bepaald volgens de inhoud (artikel 5).

Der Grad der Klassifizierung - sehr geheim, geheim oder vertraulich (Artikel 4) - wird entsprechend dem Inhalt festgelegt (Artikel 5).


1.1. Dit interinstitutioneel akkoord betreft de toegang van het Europees Parlement tot gevoelige gegevens, d.w.z. als “TRÈS SECRET/TOP SECRET” (ZEER GEHEIM), “SECRET” (GEHEIM) of “CONFIDENTIEL” (VERTROUWELIJK) gerubriceerde gegevens van de Raad op het gebied van het veiligheids- en defensiebeleid, ongeacht de herkomst, drager of mate van voltooiing van de gegevens, en de behandeling van aldus gerubriceerde documenten.

1.1. Diese Interinstitutionelle Vereinbarung regelt den Zugang des Europäischen Parlaments zu sensiblen Informationen, d. h. zu Verschlusssachen der Einstufung „TRÈS SECRET/TOP SECRET“, „SECRET“ oder „CONFIDENTIEL“, ungeachtet ihrer Herkunft, des Datenträgers oder des Stands der Fertigstellung, die im Bereich der Sicherheits- und Verteidigungspolitik im Besitz des Rates sind, sowie die Behandlung von Dokumenten mit dieser Einstufung.


Eén van de voorwaarden voor de aanwijzing van de werkende en plaatsvervangende leden, bestaat in het hebben van een nuttige ervaring in een van de in artikel 18/9, § 1, van de wet bedoelde materies; bovendien moet men houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim » krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen (artikel 43/1, § 2, van de wet van 30 november 1998, ingevoegd bij artikel 17 van de wet van 4 februari 2010).

Eine der Bedingungen für die Bestimmung der ordentlichen und stellvertretenden Mitglieder besteht darin, über eine relevante Erfahrung in einem der in Artikel 18/9 § 1 des Gesetzes vorgesehenen Sachbereiche zu verfügen; ausserdem soll man Inhaber einer Sicherheitsermächtigung der Stufe « streng geheim » aufgrund des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen, -bescheinigungen und -stellungnahmen sein (Artikel 43/1 § 2 des Gesetzes vom 30. November 1998, eingefügt durch Artikel 17 des Gesetzes vom 4. Februar 2010).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De leden moeten ook in het bezit zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim » op grond van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.

Die Mitglieder müssen auch Inhaber einer Sicherheitsermächtigung der Stufe « streng geheim » aufgrund des Gesetzes vom 11. Dezember 1998 über die Klassifizierung und die Sicherheitsermächtigungen, -bescheinigungen und -stellungnahmen sein.


Zoals in B.7.3 reeds werd opgemerkt, moeten ook de leden van het Vast Comité I houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim », rekening houdend met de aard van de gegevens waarvan zij kennis kunnen krijgen.

Wie bereits in B.7.3 angemerkt wurde, müssen auch die Mitglieder des Ständigen Ausschusses N über eine Sicherheitsermächtigung der Stufe « streng geheim » verfügen angesichts der Beschaffenheit der Daten, von denen sie Kenntnis erlangen können.


1.1. Dit interinstitutioneel akkoord betreft de toegang van het Europees Parlement tot gevoelige gegevens, d.w.z. als “TRÈS SECRET/TOP SECRET” (ZEER GEHEIM), “SECRET” (GEHEIM) of “CONFIDENTIEL” (VERTROUWELIJK) gerubriceerde gegevens van de Raad op het gebied van het veiligheids- en defensiebeleid, ongeacht de herkomst, drager of mate van voltooiing van de gegevens, en de behandeling van aldus gerubriceerde documenten.

1.1. Diese Interinstitutionelle Vereinbarung regelt den Zugang des Europäischen Parlaments zu sensiblen Informationen, d. h. zu Verschlusssachen der Einstufung „TRÈS SECRET/TOP SECRET“, „SECRET“ oder „CONFIDENTIEL“, ungeachtet ihrer Herkunft, des Datenträgers oder des Stands der Fertigstellung, die im Bereich der Sicherheits- und Verteidigungspolitik im Besitz des Rates sind, sowie die Behandlung von Dokumenten mit dieser Einstufung.


door middel van een transparante procedure en volledig in overeenstemming met de beginselen van democratie en de rechtsstaat de algemene grondregels en restricties om reden van openbaar of particulier belang vast te stellen die de toegang beperken tot documenten die bij wijze van uitzondering worden geclassificeerd als "Zeer geheim", "Geheim" of "Vertrouwelijk", ter bescherming van de wezenlijke belangen van de EU (artikel 9 van Verordening (EG) nr. 1049/2001);

in einem transparenten Verfahren und unter umfassender Beachtung der Grundsätze der Demokratie und der Rechtstaatlichkeit die allgemeinen Prinzipien und Beschränkungen aus Gründen des öffentlichen oder privaten Interesses festgelegt werden, die den Zugang zu den Dokumenten einschränken, die als "Très secret/Top secret", "Secret" oder "Confidentiel" einzustufen sind, um grundlegende Interessen der Europäischen Union zu schützen (Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001),


(e) volledig in overeenstemming met de beginselen van democratie en de rechtsstaat de algemene beginselen en beperkingen om reden van openbaar of particulier belang vast te stellen die de toegang beperken tot documenten die worden geclassificeerd als "Zeer geheim", "Geheim" of "Vertrouwelijk", ter bescherming van de wezenlijke belangen van de EU (met name op het gebied van openbare veiligheid, defensie en militaire aangelegenheden);

(e) Festlegung – unter umfassender Beachtung der Grundsätze der Demokratie und der Rechtstaatlichkeit – der allgemeinen Prinzipien und Beschränkungen aus Gründen des öffentlichen oder privaten Interesses, die den Zugang zu den Dokumenten einschränken, die als „streng geheim“, „geheim“ oder „vertraulich“ einzustufen sind, um grundlegende Interessen der EU (insbesondere in den Bereichen öffentliche Sicherheit, Verteidigung und militärische Belange) zu schützen,


1.1. Dit interinstitutioneel akkoord betreft de toegang van het Europees Parlement tot gevoelige gegevens, d.w.z. als TRÈS SECRET//TOP SECRET (/ZEER GEHEIM), /SECRET (/GEHEIM) of /CONFIDENTIEL (/VERTROUWELIJK) gerubriceerde gegevens van de Raad op het gebied van het veiligheids- en defensiebeleid, ongeacht de herkomst, drager of mate van voltooiing van de gegevens, en de behandeling van aldus gerubriceerde documenten.

1.1 Diese Interinstitutionelle Vereinbarung regelt den Zugang des Europäischen Parlaments zu sensiblen Informationen, d. h. zu Verschlusssachen der Einstufung TRÈS SECRET/TOP SECRET, SECRET oder CONFIDENTIEL, ungeachtet ihrer Herkunft, des Datenträgers oder des Stands der Fertigstellung, die im Bereich der Sicherheits- und Verteidigungspolitik im Besitz des Rates sind, sowie die Behandlung von Dokumenten mit dieser Einstufung.


w