Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zeggen maar in feite de interessante ontwerpresolutie » (Néerlandais → Allemand) :

Het debat van vandaag is wat rommelig geweest – als ik het zo mag uitdrukken – omdat sommigen het programma van Stockholm zeggen maar in feite de interessante ontwerpresolutie bedoelen die u in het Parlement zal behandelen en waarover u een besluit zal nemen, met andere woorden, uw standpunten met betrekking tot het ontwerp dat het voorzitterschap voorgelegd heeft.

Die heutige Debatte war ein wenig verworren – wenn ich das so sagen darf – da sich einige auf das Stockholmer Programm berufen haben, in Wirklichkeit jedoch über den interessanten Vorschlag für eine Entschließung, über die Sie im Parlament debattieren und den Sie im Parlament beschließen werden, geredet haben, mit anderen Worten, über Ihre Ansichten zum Entwurf, den der Ratsvorsitz eingebracht hat.


Maar, mijnheer Barroso, nu wij die druk aan het uitoefenen zijn op het Griekse volk om het probleem op te lossen, heb ik u niets horen zeggen over het feit dat er in augustus onderhandelingen zijn gevoerd tussen de Griekse regering en de grote Franse en Duitse wapenfabrikanten over voortzetting van de verkoop van wapens door Europese ondernemingen aan Griekenland.

Während wir jedoch momentan diesen Druck auf die Griechinnen und Griechen ausüben, Herr Barroso, um das Problem zu lösen, habe ich Sie nicht über die Tatsache reden hören, dass vor kurzem, im August, Verhandlungen zwischen der griechischen Regierung und den großen französischen und deutschen Waffenfirmen über die Fortführung von Waffenverkäufen durch europäische Unternehmen an Griechenland stattgefunden haben.


Tot slot wil ik zeggen dat het feit dat vrouwen sociaal achtergesteld zijn en dat discriminatie van autochtone bevolkingsgroepen nog steeds bestaat, om maar twee probleemgebieden te noemen, in strijd is met de universele rechten van de mens.

Abschließend möchte ich festhalten: Dass Frauen sozial benachteiligt sind und die indigenen Bevölkerungsgruppen weiterhin diskriminiert werden – um nur zwei problematische Punkte anzudeuten –, steht im Widerspruch zu den allgemein gültigen Menschenrechten.


Wij zijn dus niet tegen het voorstel, maar we willen u, Commissie, met onze resolutie wel sterk aansporen een stap verder te gaan en wat sneller te zijn, om het zo maar te zeggen, met name vanwege het feit dat er al alternatieven voor witte asbest bestaan, in elk geval voor hoogspanningsinstallaties, en de betrokken ...[+++]

Wir sind also nicht dagegen, aber wir wollen der Kommission mit unserer Entschließung einen starken Impuls geben, um sozusagen ein wenig kühner zu sein, ein wenig weiter und ein wenig rascher zu gehen, vor allem in Anbetracht der Tatsache, dass es bereits Alternativen zu Chrysotil gibt, zumindest für Hochspannungsanlagen, und auch für Niederspannungsanlagen haben die betreffenden Betriebe bereits vielversprechende Programme zur Erforschung von Alternativen auf den Weg gebracht.


Net als mevrouw Frassoni ben ik ervan overtuigd dat het petitierecht een belangrijk recht is, maar ik moet zeggen dat de Commissie verzoekschriften een nogal merkwaardige commissie is: een belangrijke, interessante, maar merkwaardige commissie.

Ich bin wie Frau Frassoni davon überzeugt, dass das Petitionsrecht wichtig ist, und ich muss sagen, dass der Petitionsausschuss ein eher merkwürdiger Ausschuss ist. Er ist wichtig, interessant, aber eben auch eigenartig.


Het interessante aan de low cost-vluchten is voor deze passagiers niet zozeer het feit dat zij daarmee naar een bepaalde bestemming kunnen reizen, maar veeleer dat zij op die manier even hun dagelijkse sleur kunnen doorbreken, ongeacht of dat in Venetië of in Barcelona gebeurt.

Der Reiz, den Billigfluege auf diese Fluggäste ausüben würden, bestuende nicht darin, sich an einen bestimmten Ort zu begeben, sondern eher, vom Alltag abzuschalten, gleich ob in Venedig oder Barcelona.


Indien, zoals de Ministerraad volhoudt, de « organieke wetgeving » en « de financiering van de exploitatie » in de zin van artikel 5, § 1, I, 1°, a), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen werkelijk verstaan moeten worden als al wat « ertoe gericht is de organisatie van de medische en verpleegkundige activiteit nader te bepalen », respectievelijk als « de achterliggende motieven bij het invoeren van het stelsel van externe evaluatie zoals dat blijkt uit de krachtlijnen van het globaal plan », dat wil zeggen in feite alles wat maar enigszins een weers ...[+++]

Wenn im Sinne des Ministerrats die « Grundgesetzgebung » und die « Betriebsfinanzierung » gemäss Artikel 5 § 1 I Nr. 1 a) des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen wirklich als all dasjenige, was « darauf ausgerichtet ist, die Organisation der ärztlichen und krankenpflegerischen Tätigkeit näher zu bestimmen », bzw. als « die unterschwelligen Gründe für die Einführung des Systems der externen Bewertung gemäss den Leitlinien des Globalplans » aufzufassen seien, d.h. als all dasjenige, was sich überhaupt auf den finanziellen Bereich des Krankenhausbetriebs auswirken könne, so könne von einer Zuständigkeit der Gemein ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zeggen maar in feite de interessante ontwerpresolutie' ->

Date index: 2023-03-23
w