Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maaier
Zeis

Vertaling van "zei dat enerzijds " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten

Schlussakte betreffend 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten.




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vorig jaar, toen er in onze eigen lidstaten problemen met betrekking tot de rechtsstaat waren, zei ik in mijn State of the Union dat er meer mogelijkheden moeten komen dan de keuze tussen politieke overreding en gerichte inbreukprocedures enerzijds, en wat ik noem de "nucleaire optie" van artikel 7 van het Verdrag (dat wil zeggen schorsing van bepaalde rechten van een lidstaat) anderzijds.

In meiner letztjährigen Rede zur Lage der Union habe ich vor dem Hintergrund der damaligen Rechtsstaatlichkeitsprobleme in EU-Mitgliedstaaten darauf verwiesen, dass wir einen Mittelweg zwischen der Kombination aus politischer Überzeugungskunst und gezielten Vertragsverletzungsverfahren einerseits und der in Artikel 7 des Vertrags vorgesehenen „radikalen“ Option der Aussetzung der Rechte eines Mitgliedstaats andererseits brauchen.


Deze is tegenstrijdig want zij hameren enerzijds op marktgeoriënteerdheid maar staan anderzijds in hun eigen landen “etnocentrisme” en “patriottisme” onder consumenten voor. De huidige marktbeheersmaatregelen kunnen echter niet zorgen voor het onontbeerlijke veiligheidsnet, zoals ook de vorige spreker, de heer Nicholson, al zei.

Die gegenwärtigen Marktsteuerungsmaßnahmen bieten jedoch nicht das notwendige Sicherheitsnetz, wie der vorherige Redner, Herr Nicholson, bereits sagte.


− (RO) Zoals ik zei, heeft de Europese Commissie enerzijds wettelijke verplichtingen die voortvloeien uit Verordening nr. 1/58 en er bestaat geen enkele aarzeling om deze verplichtingen volledig na te komen; anderzijds zijn er bepaalde kwesties zoals door u genoemd, in verband met de vertalingen op de websites van de Europese Commissie, waarbij de Commissie zich evenals de andere communautaire instellingen geplaatst ziet voor een groot dilemma.

− (RO) Wie ich bereits gesagt habe, ist die Europäische Kommission einerseits an die gesetzlichen Verpflichtungen gemäß Verordnung 1 von 1958 gebunden, und diesen Verpflichtungen kommt man selbstverständlich nach, und andererseits stehen die Kommission und die anderen Gemeinschaftsinstitutionen im Hinblick auf bestimmte Themen – wie die von Ihnen erwähnten – bei der Übersetzung von Websites der Europäischen Kommission vor einem großen Dilemma.


Vladimír Špidla, Europees commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, zei: "We moeten iets doen aan de paradoxale situatie dat de EU enerzijds een tekort aan arbeidskrachten heeft en dat anderzijds veel te veel jongeren werkloos langs de kant staan: de werkloosheid onder jongeren is twee keer zo hoog als het EU-gemiddelde".

Vladimír Špidla, sein für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit zuständiger Kommissarskollege, ergänzte: „Wir müssen die paradoxe Situation auflösen, dass in der EU einerseits Fachkräftemangel herrscht und andererseits viel zu viele junge Menschen arbeitslos sind – ist doch unter ihnen die Arbeitslosenquote doppelt so hoch wie insgesamt.“ Er fügte hinzu: „Wir müssen stärker darauf achten, eine integrative Gesellschaft aufzubauen, in der kein Kind und kein Jugendlicher ausgegrenzt bleibt".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Mijnheer de Voorzitter, meer dan ooit in de geschiedenis van de Unie bestaat er een kloof tussen degenen die vooruit willen en degenen die terug willen, tussen enerzijds degenen die staan voor de interne markt en de Lissabon-agenda, omdat efficiëntie, concurrentiekracht en groei op lange termijn daardoor het best gewaarborgd worden, en anderzijds degenen die de vrije handel verwerpen ten gunste van een economisch patriottisme dat - zoals Giulio Tremonti zei - verwant is aan het patriottisme van vlak voor de Eerste Wereldoorlog.

– (EN) Herr Präsident! Noch nie in der Geschichte der Union waren die Fronten derart verhärtet zwischen den Fortschrittswilligen und den Rückwärtsgewandten; zwischen den Anhängern des Binnenmarkts und der Lissabon-Agenda als bestem Mittel, um langfristige Effizienz, Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum zu gewährleisten, und den Gegnern des Freihandels und Befürwortern eines Wirtschaftspatriotismus, der – wie Giulio Tremonti gesagt hat – dem aus der Zeit kurz vor dem Ersten Weltkrieg ähnelt.


Daarom ben ik van oordeel dat wij gehoor moeten geven aan de aanbeveling van het fungerend voorzitterschap van de Raad. Wij moeten enerzijds alert en waakzaam zijn en anderzijds moeten wij ons best doen om, zoals de voorzitter ook al zei, de weg van de dialoog te bewandelen. Dat lijkt mij de beste manier om paal en perk te stellen aan de proliferatie van kernwapens die - ik herhaal - een ware bedreiging vormt, niet alleen voor de betrokken regio’s, maar voor de gehele planeet.

Daher müssen wir meines Erachtens der Empfehlung des Ratsvorsitzenden folgen, aufmerksam und wachsam zu sein, und gleichzeitig müssen wir versuchen, wie der Präsident sagte, den Weg des Dialogs fortzusetzen, um der Weiterverbreitung von Kernwaffen Einhalt zu gebieten, die natürlich, wie ich eingangs sagte, eine Bedrohung nicht nur für die Region sondern für den gesamten Planeten darstellt.


De rechtspraak is behept met twee grote problemen: enerzijds wordt te vaak, en vaak ten onrechte, een prejudicieel beroep gedaan op het Europese Hof van Justitie, of is het beroep slecht voorbereid, zoals ook mevrouw Álvarez al zei, en anderzijds wordt vaak, als het om kritische problemen gaat, helemaal geen beroep ingesteld.

Die beiden wesentlichen Probleme im Zusammenhang mit dem Rechtsschutzsystem sind einerseits die oftmals unbegründete Anrufung des Europäischen Gerichtshofes in der vorgerichtlichen Phase bzw. die unzureichend vorbereitete Anrufung, von der auch Frau Álvarez sprach, sowie die Nichtanrufung bei entscheidenden Fragen andererseits.


Hij zei dat enerzijds vrouwen hun stem niet hebben kunnen laten horen omdat zij ondervertegenwoordigd zijn in het openbare leven, maar dat anderzijds de machthebbers ook niet geprobeerd hebben die te horen".

Vielleicht hätten die Frauen ihre Stimme nicht ausreichend zu Gehör gebracht, weil sie generell im öffentlichen Leben unterrepräsentiert seien, aber diejenigen, die an der Macht seien, hätten sich auch nicht besonders bemüht, sie zu hören.


In een toelichting bij de besluiten van de Commissie zei de Heer MILLAN dat het RETEX-initiatief, dat een looptijd van verschillende jaren heeft, enerzijds zal bijdragen tot de modernisering van de textielindustrie en anderzijds vervangende werkgelegenheid zal creëren in de regio's met een textieltraditie, en daardoor zal helpen voorkomen dat de werkloosheid in de betrokken regio's zich verder ontwikkelt".

Zu den Beschlüssen erklärte Millan unter anderem: "Die auf mehrere Jahre ausgelegte RETEX-Initiative wird zum einen zur Modernisierung der Textilindustrie und zum anderen zur Schaffung von Ersatzarbeitsplätzen in den traditionell von der Textilindustrie abhängigen Gebieten führen. Dies müßte es ermöglichen, die Arbeitslosigkeit in diesen Gebieten zu bekämpfen".




Anderen hebben gezocht naar : maaier     zei dat enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zei dat enerzijds' ->

Date index: 2022-08-17
w