Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zekerheid moet bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

dat uit de controle van de uitgaven voor parlementaire medewerkers bleek dat het kader voor de bezoldiging van plaatselijke medewerkers in particuliere dienst, van wie het aantal van lid tot lid sterk verschilt, moet worden versterkt en dat er meer zekerheid moet bestaan over de diensten die verleend worden door aanbieders van diensten,

die Überprüfung der Zulage für parlamentarische Assistenz ergab, dass eine Stärkung der Rahmenbedingungen für die Vergütung von privat angestellten örtlichen Assistenten, deren Anzahl von Mitglied zu Mitglied stark schwankt, und mehr Sicherheit in Bezug auf die von Dienstleistern erbrachten Dienstleistungen erforderlich sind,


- dat uit de controle van de uitgaven voor parlementaire medewerkers bleek dat het kader voor de bezoldiging van plaatselijke medewerkers in particuliere dienst, van wie het aantal van lid tot lid sterk verschilt, moet worden versterkt en dat er meer zekerheid moet bestaan over de diensten die verleend worden door aanbieders van diensten;

– die Überprüfung der Zulage für parlamentarische Assistenz ergab, dass eine Stärkung der Rahmenbedingungen für die Vergütung von privat angestellten örtlichen Assistenten, deren Anzahl von Mitglied zu Mitglied stark schwankt, und mehr Sicherheit in Bezug auf die von Dienstleistern erbrachten Dienstleistungen erforderlich sind,


Niettemin blijft het risico bestaan dat de door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangesproken opdrachtgever het integrale bedrag van de niet-betaalde sociale bijdragen definitief moet dragen.

Dennoch bleibt das Risiko bestehen, dass der durch das Landesamt für soziale Sicherheit haftbar gemachte Auftraggeber den Gesamtbetrag der nicht gezahlten Sozialbeiträge endgültig zahlen muss.


43. wijst erop dat, ook al is de laadruimte in sommige vliegtuigen beperkt, er geen gemeenschappelijke richtsnoeren bestaan voor de omvang of het gewicht van hand- of ruimbagage op vluchten binnen de EU; pleit ervoor dat de Commissie het bedrijfsleven aanmoedigt om gemeenschappelijke bovengrenzen voor bagagebeperkingen vast te leggen, aangezien dit de passagiers meer zekerheid zou bieden bij het reizen; is van mening dat de ICAO hierbij moet worden be ...[+++]

43. unterstreicht, dass es keine gemeinsamen Leitlinien für die Größe und das Gewicht von Handgepäck oder aufgegebenem Gepäck auf EU-Flügen gibt, obwohl der Stauraum bei manchen Flugzeugen begrenzt sein kann; schlägt vor, dass die Kommission den Sektor ermutigt, gemeinsame Obergrenzen für Beschränkungen festzusetzen, da dies Fluggästen beim Reisen eine größere Sicherheit bieten würde; ist überzeugt, dass die ICAO in den Prozess einbezogen werden muss, damit eine solche Abmachung weltweit funktionieren kann;


30. is van mening dat een actief arbeidsmarktbeleid moet bestaan uit twee componenten: een beleid gericht op “flexizekerheid” met nieuwe vormen van zekerheid, met inbegrip van het motiveren van mensen om actief naar werk te zoeken en beter te anticiperen op veranderingen, waaronder economische herstructurering, en daar positief mee om te gaan, teneinde de sociale uitsluiting tot een minimum te beperken en aanpassing te bevorderen; is ervan overtuigd dat bijzondere aandacht moet worden gericht ...[+++]

30. ist der Auffassung, dass bei einer aktiven Arbeitsmarktpolitik am Grundsatz der „Flexicurity“ orientierte Maßnahmen mit neuen Formen der Sicherheit, einschließlich der Motivation verknüpft werden sollten, sich aktiv um einen Arbeitsplatz zu bemühen, sowie einer besseren Abschätzung und positiven Bewältigung des Wandels, einschließlich der wirtschaftlichen Umstrukturierung, um die soziale Ausgrenzung auf ein Minimum zu senken und die Anpassung zu erleichtern; ist davon überzeugt, dass Wegen und Mitteln, effektiver auf die Bürger e ...[+++]


Zoals aangegeven in zijn arresten nrs. 50/2004, 100/2006 en 129/2006, is het Hof eveneens van oordeel dat de vertrouwensrelatie die moet bestaan tussen de advocaat en zijn cliënt alleen tot stand kan komen en kan worden behouden indien de rechtzoekende de zekerheid heeft dat de vertrouwelijke mededelingen aan zijn advocaat door de laatstgenoemde niet openbaar zullen worden gemaakt.

Wie in seinen Urteilen Nrn. 50/2004, 100/2006 und 129/2006 vertritt der Hof ebenfalls den Standpunkt, dass das notwendige Vertrauensverhältnis zwischen dem Rechtsanwalt und seinem Klienten nur hergestellt und aufrechterhalten werden kann, wenn der Rechtsunterworfene die Gewähr hat, dass der Rechtsanwalt nicht die ihm erteilten vertraulichen Mitteilungen weitergibt.


Net als in de luchtvaart moet er zekerheid bestaan dat alle betrokkenen een zo open en eerlijk mogelijke beschrijving van het verloop van het ongeval geven.

Wie im Flugverkehr muss auch hier dafür gesorgt werden, dass alle beteiligten Parteien einen möglichst offenen und ehrlichen Bericht des Unfallhergangs abgeben.


Daarnaast moet er ook zekerheid over bestaan dat andere lidstaten op hun nationale markten actie ondernemen zodra de Commissie oordeelt dat een aangemelde maatregel gerechtvaardigd is.

Darüber hinaus muss gewährleistet sein, dass die anderen Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen auf ihren nationalen Märkten ergreifen, sobald die Kommission festgestellt hat, dass eine notifizierte Maßnahme gerechtfertigt ist.


Daarnaast moet er ook zekerheid over bestaan dat andere lidstaten op hun nationale markten actie ondernemen zodra de Commissie oordeelt dat een aangemelde maatregel gerechtvaardigd is.

Darüber hinaus muss gewährleistet sein, dass die anderen Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen auf ihren nationalen Märkten ergreifen, sobald die Kommission festgestellt hat, dass eine notifizierte Maßnahme gerechtfertigt ist.


« doordat het bestreden koninklijk besluit van 4 februari 1997 en de bekrachtigingswet van 26 juni 1997, die zich de inhoud ervan toe-eigent, onregelmatig zijn om reden dat niet uit de aanhef van het koninklijk besluit van 4 februari 1997 blijkt dat het daadwerkelijk is onderworpen aan het advies van het ' Beheerscomité van de sociale zekerheid ' waarin artikel 15 van de voormelde wet van 25 april 1963 voorziet en er bijgevolg alle redenen toe bestaan om aan te nemen dat het niet aan die substantiële formaliteit werd onderworpen, hetg ...[+++]

« indem der angefochtene königliche Erlass vom 4. Februar 1997 und das Bestätigungsgesetz vom 26. Juni 1997, das sich dessen Inhalt anmasst, regelwidrig sind, weil aus der Präambel zum königlichen Erlass vom 4. Februar 1997 nicht hervorgeht, dass er tatsächlich dem Gutachten des ' Geschäftsführenden Ausschusses der sozialen Sicherheit ' unterworfen worden ist, welches in Artikel 15 des vorgenannten Gesetzes vom 25. April 1963 vorgesehen ist, und es demzufolge jeden Grund zur Annahme gibt, dass er nicht dieser wesentlichen Formalität unterworfen wurde, was bedeutet, dass der königliche Erlass nicht als einer dieser kraft des vorgenannten ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zekerheid moet bestaan' ->

Date index: 2023-11-18
w