Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven
Bij de zaak zelf voegen
Een toespraak houden
Gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets
In de beoordeling van de zaken zelf treden
Over de zaak zelf beslissen
Redevoering
Spraak
Terpostbezorging door de klant zelf
Toespraak
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Voordracht
Zelf optreden
Zelf posten

Vertaling van "zelf een toespraak " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
een toespraak houden | redevoering | spraak | toespraak | voordracht

Sprache


betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven

Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten


aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

eigenhändig aushändigen | eigenhändig zustellen


terpostbezorging door de klant zelf | zelf posten

Selbsteinlieferung




in de beoordeling van de zaken zelf treden

über die Sache selbst erkennen




uitspraak over de grond van het geschil doen | over de zaak zelf beslissen

zur Sache entscheiden | in der Sache selbst entscheiden




gasten assisteren met zelfbedieningsapparaten voor tickets | klanten met zelfbedieningsapparatuur voor tickets helpen | als grondstewardess bij apparaten om zelf in te checken assisteren | gasten helpen met zelfbedieningsapparaten voor tickets

Hilfe bei der Bedienung von Kartenautomaten leisten | Kundinnen und Kunden am Ticketautomaten helfen | Kundinnen und Kunden bei der Bedienung von Kartenautomaten helfen | Kundinnen und Kunden bei der Bedienung von Kartenautomaten unterstützen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 3 april 1992 zei Kohl in een toespraak zelfs het volgende over het Verdrag van Maastricht (ik citeer):

Am 3. April 1992 würdigte Kohl den Maastrichter Vertrag in einer Rede sogar wie folgt (ich zitiere):


Ik voeg hieraan toe dat we tijdens de vorige zitting van het Europees Parlement in Straatsburg hebben geluisterd naar een toespraak van president Saakashvili, een toespraak die zelfs door degenen die geen fan van hem zijn, werd omschreven als concreet, evenwichtig en rationeel.

Ich möchte hinzufügen, dass wir in der letzten Legislaturperiode hier in Straßburg eine Rede von Präsident Saakaschwili gehört haben, eine Rede, die sogar in den Augen derer, die sich nicht für seine Fans halten würden, als sachlich, ausgewogen und vernünftig beschrieben wurde.


E. overwegende dat president Hugo Chávez haar op 11 december in een op tv uitgezonden toespraak een bandiet heeft genoemd, de procureur-generaal heeft gevraagd de maximale straf toe te passen en er zelfs bij de Nationale Assemblée op heeft aangedrongen een wet aan te nemen die dit soort gedrag zwaarder moet straffen en met terugwerkende kracht in werking moet treden,

E. in der Erwägung, dass Präsident Hugo Chávez sie am 11. Dezember in einer Fernsehansprache eine Banditin genannt und den Generalstaatsanwalt aufgefordert hat, die Höchststrafe zu beantragen, und sogar die Nationalversammlung dazu aufrief, ein neues Gesetz zu erlassen, um härtere Strafen für ein solches Verhalten verhängen zu können und dieses rückwirkend in Kraft zu setzen,


E. overwegende dat president Hugo Chávez haar op 11 december 2009 in een op tv uitgezonden toespraak een bandiet heeft genoemd, de procureur-generaal heeft gevraagd de maximale straf toe te passen en er zelfs bij de Nationale Assemblée op heeft aangedrongen een wet aan te nemen die dit soort gedrag zwaarder moet straffen en met terugwerkende kracht in werking moet treden,

E. in der Erwägung, dass Präsident Hugo Chávez sie am 11. Dezember 2010 in einer Fernsehansprache eine Banditin genannt und den Generalstaatsanwalt aufgefordert hat, die Höchststrafe zu beantragen, und sogar die Nationalversammlung dazu aufrief, ein neues Gesetz zu erlassen, um härtere Strafen für ein solches Verhalten verhängen zu können und dieses rückwirkend in Kraft zu setzen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De CvdR-leden konden tijdens de oktober-zitting verder luisteren naar een toespraak van Mona Heiberg , locoburgemeester van Kopenhagen en zelf ook lid van het CvdR.

Eine der Rednerinnen auf der AdR-Plenartagung in Brüssel war auch Mona Heiberg , stellvertretende Bürgermeisterin von Kopenhagen und selbst Mitglied des Ausschusses.


Ik was aanwezig bij de conferentie over de Armeense kwestie in Istanbul, die door velen inmiddels als ‘historisch’ wordt omschreven, en ik heb daar zelf een toespraak gehouden.

Ich war Teilnehmer und Referent auf der Konferenz über die Armenierfrage in Istanbul, die mittlerweile von vielen als historisch bezeichnet wird.


Daarnaast moeten we in het Parlement enige speelruimte krijgen: als het gaat om inleidende opmerkingen in de maiden speech van een afgevaardigde of om andere belangrijke gebeurtenissen gedurende het voorzitterschap, moeten mensen toestemming krijgen hun eigen taal te spreken, zelfs als dit geen officiële werktaal is, op voorwaarde dat zij de diensten vóór hun toespraak hiervan een vertaling doen toekomen.

Im Parlament sollten wir aber auch ein wenig Spielraum haben, d. h. im Falle von Eröffnungsansprachen und bei anderen wichtigen Anlässen während der Präsidentschaft sollte die jeweilige Muttersprache auch dann benutzt werden dürfen, wenn es sich um keine der offiziellen Arbeitssprachen handelt, vorausgesetzt, den Dienststellen wird vorab eine Übersetzung vorgelegt.


Tijdens een toespraak vandaag in het Europees Parlement te Brussel op een door het Jeugdforum georganiseerde hearing over jeugdwerkloosheid zei commissaris Flynn dat "de jeugdwerkloosheid niet alleen de arbeidsparticipatie, maar ook de actieve deelname aan de samenleving zelf in de weg staat".

Kommissionsmitglied Flynn sprach heute beim Europäischen Parlament in Brüssel auf der vom Jugendforum veranstalteten Anhörung zur Jugendarbeitslosigkeit. Nach den Worten Flynns "versperrt die Jugendarbeitslosigkeit nicht nur den Weg auf den Arbeitsmarkt, sondern blockiert auch die Teilnahme am aktiven Leben in der Gesellschaft".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf een toespraak' ->

Date index: 2021-11-06
w