Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelfs boven elke verdenking » (Néerlandais → Allemand) :

1. « Schendt artikel 1214, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in de huidige stand van de interpretatie ervan in de rechtsleer en de rechtspraak, de notaris-vereffenaar niet toelaat, in het geval dat een van de mede-eigenaars afwezig of weigerachtig is, in zijn plaats in te stemmen met de door de andere mede-eigenaars gewenste verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed (in voorkomend geval zelfs na te hebben vastge ...[+++]

1. « Verstößt Artikel 1214 § 6 des Gerichtsgesetzbuches insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er es im heutigen Stand der Auslegung in der Rechtslehre und Rechtsprechung dem Notar-Liquidator nicht ermöglicht, in dem Fall, dass einer der Miteigentümer säumig oder widerspenstig ist, an seiner Stelle dem von den anderen Miteigentümern gewünschten freihändigen Verkauf einer schwierig zu teile ...[+++]


Als de EU derde landen ervan wil overtuigen dat optreden geboden is, moet zij zelf boven iedere verdenking verheven zijn.

Will sie andere Staaten ebenfalls zum Handeln bewegen, muss die EU selbst über jeden Vorwurf erhaben sein.


Daarnaast zullen we eind dit jaar of aan het begin van 2011 een aantal wetsvoorstellen op tafel leggen, niet alleen om voort te zetten – ik herhaal wat u hebt gezegd, mevrouw Goulard – wat mijn voorganger met uw steun op gang heeft gebracht en dat nu ten uitvoer wordt gelegd maar niet genoeg is, maar ook om een hogere mate van transparantie te bereiken, teneinde belangenconflicten te vermijden en ervoor te zorgen dat deze kredietbeoordelingen groter in aantal, diverser en wat staatsschulden betreft boven elke verdenking verheven zijn.

Darüber hinaus werden wir zum Jahresende, spätestens jedoch zu Beginn des Jahres 2011, einige Vorschläge zur Gesetzgebung vorlegen, um nicht nur das fortzusetzen, ich gebe gerade das wieder, was Sie, Frau Goulard, gesagt haben, was von meinem Vorgänger mit Ihrer Hilfe begonnen wurde, und was nun umgesetzt wird, aber noch nicht ausreichend ist, sondern auch um ein höheres Maß an Transparenz zu erreichen, um wiederum Interessenkonflikten vorzubeugen, und um sicherzustellen, dass diese Ratings in einer größeren Anzahl vorliegen, vielfält ...[+++]


Het is belangrijk dat de door de Commissie goedgekeurde projecten boven elke verdenking verheven zijn, en dat het publiek vanaf de eerste etappes van de financieringsaanvraag op de hoogte is.

Es ist wichtig, dass von der Kommission genehmigte Projekte über jeglichem Verdacht stehen und dass die allgemeine Öffentlichkeit ab der ersten Phasen der Finanzierungsansuchen davon erfährt.


Nee, wij maken ons zorgen over de opzet van dit werkprogramma, over de half-ideologische strekking daarvan. In feite kopieert u klakkeloos het Amerikaanse model, dat asociale, opgefokte ontwikkelingsmodel dat zelfs boven elke verdenking verheven personen, zoals de president van de Federal Reserve, Alan Greenspan, nachtmerries bezorgt.

Was uns Sorge bereitet, ist vielmehr der programmatische, halbideologische Ansatz dieses Arbeitsplans, Ihre unterwürfige und unkritische Übernahme des US-amerikanischen Modells – jenes unsozialen und gedopten Entwicklungsmodells, das Persönlichkeiten, die über jeden Verdacht erhaben sind, wie beispielsweise den Präsidenten der Federal Reserve, Alan Greenspan, um den Schlaf bringt.


Nee, wij maken ons zorgen over de opzet van dit werkprogramma, over de half-ideologische strekking daarvan. In feite kopieert u klakkeloos het Amerikaanse model, dat asociale, opgefokte ontwikkelingsmodel dat zelfs boven elke verdenking verheven personen, zoals de president van de Federal Reserve , Alan Greenspan, nachtmerries bezorgt.

Was uns Sorge bereitet, ist vielmehr der programmatische, halbideologische Ansatz dieses Arbeitsplans, Ihre unterwürfige und unkritische Übernahme des US-amerikanischen Modells – jenes unsozialen und gedopten Entwicklungsmodells, das Persönlichkeiten, die über jeden Verdacht erhaben sind, wie beispielsweise den Präsidenten der Federal Reserve , Alan Greenspan, um den Schlaf bringt.


Naar de mening van de Commissie is een "schriftelijke procedure" slechts aanvaardbaar in gevallen waarin de handelaar die om inlichtingen wordt gevraagd, boven elke verdenking staat, want anders is het aan de verzoekende lidstaat gegeven antwoord in het beste geval van een twijfelachtig gehalte, en kan het in het slechtste geval, te weten samenzwering tussen handelaren om fraude te plegen, contraproductief werken, aangezien beide handelaren zijn gewaarschuwd dat er een onderzoek naar hun zaken gaande is, en zij dan met succes beide administraties op een dwaalspoor kunnen brengen.

Nach Ansicht der Kommission ist ein "schriftliches Verfahren" nur in jenen Fällen annehmbar, wo der Wirtschaftsbeteiligte, gegen den ermittelt wird, über jeden Verdacht erhaben ist, da die Antwort, die dem ersuchenden Mitgliedstaat gegeben wird, sonst auf jeden Fall Zweifeln unterliegt. Sie kann, geht man vom schlechtesten Szenario aus, nämlich von einem Zusammenwirken von Wirtschaftsbeteiligten zu Betrugszwecken, kontraproduktiv sein, da sie die Beteiligten darauf aufmerksam macht, daß sie Gegenstand einer Untersuchung sind, so daß diese dann die Steuerverwaltungen "von der Fährte" abbringen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelfs boven elke verdenking' ->

Date index: 2024-10-03
w