Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adviseur
Consulent
Expert
Freelancer
Gemeenschappelijk standpunt
Gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie
Klein winkelbedrijf
Raadgever
Reservestandpunt
Standpunt waarop kan worden teruggevallen
Subsidiair standpunt
Zelfstandig aan exposities werken
Zelfstandig aan tentoonstellingen werken
Zelfstandig als artiest werken
Zelfstandig beroep
Zelfstandig optreden inzake tarieven
Zelfstandig optreden op het gebied van tarieven
Zelfstandig werken in verhuurdiensten
Zelfstandig winkelbedrijf
Zelfstandige Kas voor Oorlogschade

Traduction de «zelfstandige standpunt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reservestandpunt | standpunt waarop kan worden teruggevallen | subsidiair standpunt

Ausweichlösung | mögliche Zugeständnisse


gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie

gemeinsamer Standpunkt | gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union


zelfstandig aan exposities werken | zelfstandig aan tentoonstellingen werken

als Selbstständiger/Selbstständige Ausstellungen erarbeiten


zelfstandig optreden inzake tarieven | zelfstandig optreden op het gebied van tarieven

unabhängige Preisfestsetzung




Zelfstandige Kas voor Oorlogschade

Autonome Kasse für Kriegschäden


zelfstandig beroep [ adviseur | consulent | expert | freelancer | raadgever ]

selbstständiger Beruf [ Freelance | freier Mitarbeiter | Freischaffender | Gutachter | Sachverständiger | selbständiger Beruf ]


zelfstandig winkelbedrijf [ klein winkelbedrijf ]

selbstständiger Handel [ Laden mit kleiner Verkaufsfläche | selbständiger Handel ]


zelfstandig als artiest werken

selbstständig als Künstler/Künstlerin arbeiten


zelfstandig werken in verhuurdiensten

in Vermietungsdiensten selbständige Arbeit leisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. verzoekt de Commissie om een grondige herziening van Richtlijn 2010/41/EU1 betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van zelfstandig werkzame mannen en vrouwen, teneinde hogere minimumrechten inzake moeder- en vaderschapsverlof, adoptie en zorgverlof, te waarborgen en de lidstaten te verplichten dit recht op moeder- en vaderschapsverlof van zelfstandigen in hun socialezekerheidsstelsel op te nemen; dringt er bij de Raad op aan om een gemeenschappelijk standpunt vast te stellen met betrekking tot het door ...[+++]

13. fordert die Kommission auf, eine weitreichende Überarbeitung der Richtlinie 2010/41/EU zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen, die eine selbstständige Erwerbstätigkeit ausüben, vorzuschlagen, um höhere Standards für Mindestrechte in Bezug auf den Mutterschafts-, Vaterschafts-, Adoptions-, Betreuungs- und Pflegeurlaub zu gewährleisten, und die Mitgliedstaaten dafür zuständig zu machen, dafür Sorge zu tragen, dass Selbstständige über ihr Sozialversicherungssystem Anspruch auf diese Urlaubsrechte erheben können; fordert den Rat auf, zu dem vom Parlament angenommenen Vorschlag zur Überarbeitung de ...[+++]


– (CS) Als er ergens op de wereld een schrijnend voorbeeld is van het onvermogen van de EU om een zelfstandig standpunt in te nemen ten aanzien van de door de Verenigde Staten gecreëerd problemen, dan is het wel de huidige trieste situatie in Afghanistan. Een in puinhopen geschoten infrastructuur, meerdere generaties met een minimale toegang tot onderwijs, middeleeuwse verhoudingen voor wat betreft de gelijkheid van mannen en vrouwen en wereldwijd het synoniem voor het toppunt van corruptie.

– (CS) Wenn es auf der Welt ein eindrucksvolles Beispiel für die Unfähigkeit der EU gibt, eine unabhängige Position gegenüber einem von den Vereinigten Staaten geschaffenen Problem einzunehmen, dann ist es die derzeitige unselige Situation in Afghanistan: eine zerschlagene Infrastruktur, mehrere Generationen mit geringfügigen Aussichten auf eine Ausbildung, mittelalterliche Bedingungen im Hinblick auf die Gleichbehandlung der Geschlechter und die weltweite Führung im Hinblick auf absolute Korruption.


– (CS) Als er ergens op de wereld een schrijnend voorbeeld is van het onvermogen van de EU om een zelfstandig standpunt in te nemen ten aanzien van de door de Verenigde Staten gecreëerd problemen, dan is het wel de huidige trieste situatie in Afghanistan. Een in puinhopen geschoten infrastructuur, meerdere generaties met een minimale toegang tot onderwijs, middeleeuwse verhoudingen voor wat betreft de gelijkheid van mannen en vrouwen en wereldwijd het synoniem voor het toppunt van corruptie.

– (CS) Wenn es auf der Welt ein eindrucksvolles Beispiel für die Unfähigkeit der EU gibt, eine unabhängige Position gegenüber einem von den Vereinigten Staaten geschaffenen Problem einzunehmen, dann ist es die derzeitige unselige Situation in Afghanistan: eine zerschlagene Infrastruktur, mehrere Generationen mit geringfügigen Aussichten auf eine Ausbildung, mittelalterliche Bedingungen im Hinblick auf die Gleichbehandlung der Geschlechter und die weltweite Führung im Hinblick auf absolute Korruption.


Het Europees Parlement heeft zijn standpunt ter zake reeds kenbaar gemaakt in zijn resolutie van 21 februari 1997 over de situatie van medewerkende echtgenoten van zelfstandig werkenden

Das Europäische Parlament hat seinen Standpunkt in diesem Bereich bereits in seiner Entschließung vom 21. Februar 1997 zur Situation der mitarbeitenden Ehepartner von selbständigen Erwerbstätigen deutlich gemacht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Europees Parlement heeft zijn standpunt ter zake reeds kenbaar gemaakt in zijn resolutie van 21 februari 1997 over de situatie van medewerkende echtgenoten van zelfstandig werkenden (4).

Das Europäische Parlament hat seinen Standpunkt in diesem Bereich bereits in seiner Entschließung vom 21. Februar 1997 zur Situation der mitarbeitenden Ehepartner von selbständigen Erwerbstätigen (4) deutlich gemacht.


Ik ben in ieder geval zeer benieuwd naar de mening van het parlement van Midden-Amerika, het Parlacen, van de politieke organisaties van Midden-Amerika. Mijn hoop en wens is wel dat de Europese Commissie bij aanvang van de onderhandelingen er rekening mee houdt dat wat die regio van ons vraagt, niet een exacte kopie van het standpunt van de Verenigde Staten is, maar een objectief, ander en zelfstandig standpunt.

Auf jeden Fall bin ich sehr interessiert, die Meinung des PARLACEN, des Zentralamerikanischen Parlaments, und der mittelamerikanischen politischen Organisationen zu hören, und ich hoffe, dass die Europäische Kommission bei Aufnahme der Verhandlungen feststellen wird, dass Mittelamerika keine Kopie der Position der USA will, sondern einen Standpunkt, der anders, unabhängig und auf gleicher Augenhöhe ist.


– gezien de voorstellen voor richtlijnen en de door het Europees Parlement aangenomen standpunten over de voorwaarden inzake toegang en verblijf van onderdanen van derde landen met het oog op arbeid in loondienst en economische activiteiten als zelfstandige (standpunt van 12 februari 2003) ; over het recht op gezinshereniging (standpunt van 9 april 2003) ; over de status van langdurig ingezeten onderdanen van derde landen (standpunt van 5 februari 2002) en over de voorwaarden voor toegang en verblijf van onderdanen van derde landen ...[+++]

– unter Hinweis auf die Vorschläge für Richtlinien und seine diesbezüglichen Standpunkte betreffend die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zur Ausübung einer unselbständigen oder selbständigen Erwerbstätigkeit (Standpunkt vom 12. Februar 2003) , betreffend das Recht auf Familienzusammenführung (Standpunkt vom 9. April 2003) , betreffend den Status der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen (Standpunkt vom 5. Februar 2002) und betreffend die Bedingungen für die Einreise und de ...[+++]


Met haar middel stelt verzoekster dat de Commissie artikel 23, lid 2, van verordening (EG) nr. 1/2003 (1) en artikel 15, lid 2, van verordening nr. 17/62 (2) heeft geschonden, voorzover de Commissie zich volgens verzoekster ten onrechte op het standpunt heeft gesteld dat zij geen zelfstandige onderneming was, en eveneens ten onrechte heeft beslist dat Groupe Gascogne, haar moedermaatschappij, hoofdelijk aansprakelijk moest worden geacht voor de betaling van de geldboete.

Mit ihrem dritten Klagegrund macht die Klägerin geltend, die Kommission habe gegen Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung Nr. 1/2003 (1) und Artikel 15 der Verordnung Nr. 17/62 (2) verstoßen, indem sie zu Unrecht festgestellt habe, dass die Klägerin kein selbständiges Unternehmen sei, und indem sie ebenfalls zu Unrecht entschieden habe, dass Groupe Gascogne, ihre Muttergesellschaft, als Gesamtschuldnerin zur Zahlung der Geldbuße heranzuziehen sei.


Ten slotte betwist de verzoekende partij het standpunt van de Ministerraad dat de zelfstandige landbouwbedrijven een economisch zwakkere groep zijn binnen de voedselketen en meer dan de vleesverwerkende industrie de weerslag van de dioxinecrisis hebben ondervonden.

Schliesslich stellt die klagende Partei den Standpunkt des Ministerrates in Abrede, dass die selbständigen landwirtschaftlichen Betriebe eine schwächere Gruppe innerhalb der Nahrungsmittelkette seien und stärker von den Auswirkungen der Dioxinkrise betroffen gewesen seien als die fleischverarbeitende Industrie.


Dit geldt zowel voor de autofabrikanten als voor de dealers, de toeleveranciers, de zelfstandige verkopers en herstellers en de consumentenverenigingen. Het Europese Parlement en het Economisch en Sociaal Comité hebben ook hun standpunt meegedeeld.

Das Europäische Parlament und der Wirtschafts- und Sozialausschuß haben in ihren Stellungnahmen dem Vorentwurf der Kommission im wesentlichen zugestimmt.


w