Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Draadloze telefoon
Induktielus-zender
Lus-zender
Niet-gestuurde zender
Ontvanger
Radiocommunicatie
Radiotelefoon
Stationaire zender
Vaststaande zender
Zelfgenererende zender
Zender

Traduction de «zenders we zullen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




niet-gestuurde zender | zelfgenererende zender

selbstschwingender Sender


radiocommunicatie [ draadloze telefoon | ontvanger | radiotelefoon | zender ]

drahtlose Nachrichtenübermittlung [ Empfangsgerät | Funktelefon | mobiles Telefon | Sendegerät ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tot slot, mevrouw de Voorzitter, betreur ik het dat dit verslag en de politieke omstandigheden waarin het wordt voorgelegd, het niet mogelijk maken op de middellange termijn stil te staan bij het evenwicht tussen audiovisuele mediadiensten van publieke en commerciële zenders; we zullen op de middellange termijn de handen ineen moeten slaan om ons over deze kwestie te buigen als we willen dat dit verslag overleeft.

Schließlich bedauere ich, Frau Präsidentin, dass dieser Bericht und die politischen Bedingungen, unter denen er vorgelegt wird, es nicht ermöglichen, mittelfristig über das Gleichgewicht zwischen dem öffentlichen und dem privaten Fernsehen nachzudenken: Dieser Frage müssen wir uns mittelfristig gemeinsam annehmen, wenn wir das Überleben dieses Berichts sichern wollen.


Tot slot, mevrouw de Voorzitter, betreur ik het dat dit verslag en de politieke omstandigheden waarin het wordt voorgelegd, het niet mogelijk maken op de middellange termijn stil te staan bij het evenwicht tussen audiovisuele mediadiensten van publieke en commerciële zenders; we zullen op de middellange termijn de handen ineen moeten slaan om ons over deze kwestie te buigen als we willen dat dit verslag overleeft.

Schließlich bedauere ich, Frau Präsidentin, dass dieser Bericht und die politischen Bedingungen, unter denen er vorgelegt wird, es nicht ermöglichen, mittelfristig über das Gleichgewicht zwischen dem öffentlichen und dem privaten Fernsehen nachzudenken: Dieser Frage müssen wir uns mittelfristig gemeinsam annehmen, wenn wir das Überleben dieses Berichts sichern wollen.


Misschien zullen ook wij op een dag het belang erkennen van een zender die in het Arabisch en in het Engels uitzendt, en misschien zullen wij op een dag ook een Europese televisiezender hebben die in het Arabisch uitzendt.

Vielleicht werden wir auch eines Tages die Bedeutung eines Kanals in arabischer und englischer Sprache erkennen und vielleicht werden wir irgendwann ebenfalls einen europäischen Fernsehkanal haben, der in Arabisch sendet.


Kijkend naar de evolutie die uw rapporteur in de Verenigde Staten heeft vastgesteld, is het echter weinig waarschijnlijk dat de algemene zenders zullen verdwijnen ten voordele van een individuele consumptie van programma's on demand.

Wenn man allerdings die von Ihrem Berichterstatter in den Vereinigten Staaten beobachtete Entwicklung weiter verfolgt, ist es wenig wahrscheinlich, dass die allgemeinen Kanäle verschwinden und an ihre Stelle ein individueller Konsum von Programmen à la carte tritt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er kan ook enige concurrentie ontstaan tussen de publieke zenders die worden gefinancierd met belastinggeld en de commerciële zenders, die momenteel aan een opmars in deze moderne sectoren bezig zijn, net als de bedrijven in de telecomsector, die deze digitale inhoud in de toekomst ook via de mobiele telefoon zullen aanbieden.

Hier könnte auch ein gewisser Wettbewerb entstehen zwischen den öffentlich-rechtlichen und gebührenfinanzierten und auf der anderen Seite den durch Anreize finanzierten Privaten, die derzeit sehr massiv in diese modernen Bereiche vordringen, ebenso wie die Telekommunikationsfirmen, die ja diese digitalen Inhalte in Zukunft auch über das Handy anbieten werden.


(89) De partijen stellen dat de door Astra en Eutelsat doorgegeven TV-zenders aantrekkelijk zullen blijven voor noordse rechtstreeks ontvangende huishoudens en wijzen erop dat het mogelijk is signalen van meer dan één satellietpositie te ontvangen wanneer bepaalde apparatuur wordt gebruikt.

(89) Die beteiligten Unternehmen meinen, daß die über Astra und Eutelsat ausgestrahlten Fernsehprogramme für direktempfangende Haushalte in den nordischen Ländern auch weiterhin attraktiv sein werden und daß die Haushalte Signale von mehr als einer Satellitenposition empfangen können, sofern sie über entsprechende Empfangsanlagen wie Antennen mit Stellmotor oder Festantennen mit zusätzlichen Empfangseinheiten verfügen; eine dritte Möglichkeit wäre die Installation einer zweiten Festantenne.


Ook wanneer Kinnevik een betaling invoert, zullen de zenders tegen niet-discriminerende voorwaarden worden aangeboden op voorwaarde dat de kabelexploitant bereid is tot vrije distributie van de zender (. . .) Deze verbintenis wordt aangegaan voor een duur van (. . .) jaar;

Falls Kinnevik die Gebührenpflicht einführt, werden die Kanäle weiterhin zu nichtdiskriminierenden Bedingungen angeboten, solange der Kabelbetreiber freien Zugang zum Kanal bietet (. . . .). Die Zusage gilt für (. . . .) Jahre.


(88) De erkenning van de partijen dat de meeste schotelantennes in het gebied (waarvan 70 % thans op Astra is gericht) zich op de noordse satellieten zullen oriënteren zodra TV3 van Astra naar deze satellieten wordt verplaatst, lijkt de conclusie te rechtvaardigen dat TV3 voor de meeste noordse rechtstreeks ontvangende huishoudens verreweg de belangrijkste via de satelliet doorgegeven zender is en lijkt tevens de eerdergenoemde "zuigkracht" van de Kinnevik-zenders te bevestigen.

(88) Die Annahme der beteiligten Unternehmen, daß die meisten Antennen in der Region, von denen zur Zeit noch 70 % auf Astra ausgerichtet sind, die nordischen Satelliten anpeilen werden, sobald TV3 über diese und nicht mehr über Astra übertragen wird, läßt die Schlußfolgerung zu, daß TV3 für die meisten direktempfangenden Haushalte in Nordeuropa der weitaus wichtigste Satellitenfernsehkanal ist, und bestätigt offenbar die zuvor erwähnte Anziehungskraft der Kinnevik-Kanäle.


(85) Gezien het bovenstaande heeft het er alle schijn van dat omroepen de doorgifte van de noordse zenders via Astra zullen staken en dat Astra niet veel populaire zenders in vreemde talen aan noordse kijkers zal kunnen aanbieden die zij niet via de noordse satellieten kunnen ontvangen, sommige zelfs in een noordse versie.

(85) Es ist also davon auszugehen, daß die Übertragung nordischer Programme über Astra eingestellt wird und daß die nordischen Zuschauer über Astra nur noch wenige beliebte fremdsprachige Kanäle beziehen können, die sie nicht schon und unter Umständen sogar in einer nordischen Version über die nordischen Satelliten empfangen.


(51) De kabelmaatschappijen van partijen en Viasat blijven op dezelfde gebieden werken, maar zij zullen optreden als vertegenwoordigers van NSD en zullen in de regel hetzelfde pakket van satelliet-TV-zenders aanbieden.

(51) Die Kabelnetzbetreiber der beteiligten Unternehmen und Viasat werden weiterhin in denselben Gebieten tätig sein, jedoch als NSD-Agenten auftreten, die im allgemeinen dasselbe Paket von Satellitenfernsehprogrammen anbieten.




D'autres ont cherché : draadloze telefoon     induktielus-zender     lus-zender     niet-gestuurde zender     ontvanger     radiocommunicatie     radiotelefoon     stationaire zender     vaststaande zender     zelfgenererende zender     zender     zenders we zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zenders we zullen' ->

Date index: 2023-09-26
w