Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zich verontschuldigt omdat ze hier » (Néerlandais → Allemand) :

Mijn collega, commissaris Hübner, die zich verontschuldigt omdat ze hier vandaag niet aanwezig kan zijn, heeft mij verteld dat, evenals bij de vorige verslagen, maar weer eens blijkt hoe voortreffelijk en doelmatig wij samenwerken.

Ich habe mir von meiner Kollegin, Kommissarin Hübner, die heute leider nicht hier sein kann, sagen lassen, dass dieser Bericht – wie auch die vorhergehenden Berichte – wieder einmal ein Beispiel für unsere hervorragende und effektive Zusammenarbeit ist.


Mijn collega, commissaris Hübner, die zich verontschuldigt omdat ze hier vandaag niet aanwezig kan zijn, heeft mij verteld dat, evenals bij de vorige verslagen, maar weer eens blijkt hoe voortreffelijk en doelmatig wij samenwerken.

Ich habe mir von meiner Kollegin, Kommissarin Hübner, die heute leider nicht hier sein kann, sagen lassen, dass dieser Bericht – wie auch die vorhergehenden Berichte – wieder einmal ein Beispiel für unsere hervorragende und effektive Zusammenarbeit ist.


Er zijn verkiezingen uitgeschreven, maar zoals we uit alle media vernemen, zijn er kandidaten die zich terugtrekken, omdat ze inzien dat niet wordt voldaan aan de democratische voorwaarden om ze te houden.

Wahlen sind angesetzt worden, und Kandidaten ziehen, wie wir in allen Medien sehen können, ihre Kandidatur zurück, da sie sehen können, dass die für die Abhaltung von Wahlen erforderlichen demokratischen Voraussetzungen nicht existieren.


Voor wat mevrouw Gacek en de heer Batten en hun anti-Britse “bliksembijdragen” betreft, – omdat ze hier nu niet zijn om het antwoord te horen – zou ik willen suggereren dat het systeem in het VK waarschijnlijk niet beter of slechter is dan menig ander systeem in de Europese Unie.

Was nun Urszula Gacek und Gerard Batten und ihre antibritischen Tiraden mit anschließendem Abtauchen angeht – denn beide sind nun nicht mehr zugegen, um sich die Reaktionen auf ihre Auslassungen anzuhören – so möchte ich entgegnen, dass das britische System wahrscheinlich nicht besser und nicht schlechter ist als viele andere Identitätssysteme in der Europäischen Union.


Daarom feliciteer ik het Parlement, het voorzitterschap en de Commissie, en alle sprekers, omdat ze hier zijn om een signaal af te geven dat wat met hen gebeurt, ook met ons gebeurt.

Deshalb beglückwünsche ich das Parlament, die Präsidentschaft und die Kommission sowie alle Redner dazu, dass sie hier sind, um zu signalisieren, dass wir alle gleichermaßen betroffen sind.


overwegende dat vrouwelijke migrerende werknemers die laag geschoold werk in de marge van de arbeidsmarkt aannemen of zich als huisbediende in dienst laten nemen, dubbel gediscrimineerd kunnen worden, omdat ze, behalve dat ze dikwijls onder ongunstige, onregelmatige – of misschien zelfs onwettige – omstandigheden werken, vaker mishandeld worden of gemakkelijker aan geweld of seksueel misbruik blootstaan, bovendien dikwijls hun rechten niet kennen, weinig toeg ...[+++]

in der Erwägung, dass Wanderarbeitnehmerinnen, die einen gering qualifizierten befristeten Job an der Peripherie des Arbeitsmarktes oder eine Beschäftigung als Hausangestellte annehmen, gegebenenfalls einer zweifachen Diskriminierung ausgesetzt sind, da sie nicht nur häufig unter schlechten, irregulären, wenn nicht sogar illegalen Bedingungen arbeiten, sondern auch eher zu Opfern von Misshandlung, Gewalt und sexuellem Missbrauch werden; in der Erwägung, dass sie darüber hinaus ihre Rechte häufig nicht kennen, nur begrenzten Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen haben, die Landessprache kaum beherrschen und keine Netzwerke bilden könne ...[+++]


De Gemeenschappelijke Onderneming SESAR heeft bewezen een flexibel en dynamisch instrument te zijn. Omdat ze zich kan aanpassen aan de behoeften van dienstverleners en gebruikers, aan de veranderende eisen van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en aan de ontwikkelingen op het gebied van de prestaties van luchtvaartuigen bevordert ze de interactieve relatie tussen ontwikkeling en uitrol.

Das GUS hat sich als flexibles und dynamisches Instrument erwiesen. Indem es sich an die Bedürfnisse von Dienstleistern und Nutzern sowie an die sich verändernden Anforderungen des einheitlichen europäischen Luftraums und die Entwicklungen auf dem Gebiet der Luftfahrzeugleistung anpasst, unterstützt es die Wechselbeziehung zwischen Entwicklung und Einführung.


Met betrekking tot de stelling van Griekenland dat de verwerving van de aandelen het risico met zich meebracht dat de aandelen hun waarde zouden verliezen, merkt de Commissie op dat weliswaar niet wordt betwist dat de werknemers formeel eigenaar van de aandelen werden, maar dat ze veel minder geïnteresseerd waren in de ontwikkeling van de waarde van de aandelen omdat ze er geen hoge prijs voor hoefden te betalen (in de vorm van lag ...[+++]

Im Hinblick auf das Argument Griechenlands, der Aktienerwerb habe das Risiko eines Wertverlustes beinhaltet, hebt die Kommission hervor, dass die Belegschaftsangehörigen zwar unzweifelhaft formelle Aktieneigentümer waren, doch wesentlich weniger an der Wertentwicklung der Firmenanteile interessiert waren, da sie keinen hohen Preis (das heißt keine Minderung der Löhne und Zulagen über einen Zeitraum von 12 Jahren) für deren Erwerb in Kauf nehmen mussten.


Zodoende bevinden de begunstigden van de regeling zich in een bevoorrechte positie ten opzichte van hun nationale concurrenten (73), maar ook van hun concurrenten uit andere lidstaten die deze regeling niet genieten omdat ze de voor deze regeling in aanmerking komende activa niet financieren of niet gebruiken, of nog omdat zij niet in Frankrijk bela ...[+++]

Daher befinden sich die durch die Regelung Begünstigten in einer privilegierten Stellung im Vergleich zu ihren nationalen Wettbewerbern (73) wie auch zu ihren Wettbewerbern aus anderen Mitgliedstaaten, die die Regelung nicht in Anspruch nehmen können, weil sie keine förderfähigen Wirtschaftsgüter finanzieren oder nutzen bzw. weil sie nicht in Frankreich steuerpflichtig sind.


Kennelijk zijn veel mensen, om een aantal redenen (zoals de extra kosten die ermee zijn verbonden, maar ook omdat ze tevreden zijn over het bestaande aanbod van free-to-air-diensten) en vooral in landen met voornamelijk kabel-tv, nooit bereid zich te abonneren op betaal-tv, althans in zijn huidige vorm. Digitale tv heeft dus nieuwe aantrekkingskracht nodig die verder gaat dan de traditionele betaal-tv en moet zich meer onderscheiden van analoge televisie. Dit kan worden bereikt door een combinatie van meer free-to-air, met inbegrip va ...[+++]

Allem Anschein nach werden viele Menschen aus verschiedenen Gründen (beispielsweise aufgrund der zusätzlichen Kosten für Bezahlfernsehen oder der Zufriedenheit mit dem frei empfangbaren Fernsehangebot) das gebührenpflichtige Angebot, zumindest in der derzeitigen Form, auch in Zukunft nicht annehmen, vor allem in Ländern mit verbreitetem Kabelfernsehen. Aus diesem Grund benötigt das digitale Fernsehen neue Antriebsfaktoren, die über herkömmliches Bezahlfernsehen hinausgehen, sowie eine bessere Abgrenzung zum analogen Fernsehen, was dur ...[+++]




D'autres ont cherché : zich verontschuldigt omdat ze hier     kandidaten die zich     zich terugtrekken omdat     inzien     niet zijn     omdat     omdat ze hier     hier zijn     alle sprekers omdat     aannemen of zich     worden omdat     hun rechten     omdat ze zich     risico met zich     aandelen omdat     weliswaar     regeling zich     niet genieten omdat     lidstaten die deze     regeling     nooit bereid zich     tevreden zijn over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zich verontschuldigt omdat ze hier' ->

Date index: 2024-10-20
w