Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ashkali
Boyash
Gitano
Internationale Dag van Roma
Roma
Sinti
Woonwagenbewoners
Zigeuner

Vertaling van "zigeuners roma op zich " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Internationale Dag van Roma(-zigeuners)

Internationaler Roma-Tag | Internationaler Tag der Roma


Roma [ Ashkali | Boyash | gitano | Sinti | woonwagenbewoners | zigeuner ]

Roma [ Ashkali | Boyash | Fahrende | Manouches | Sinti | Sinti und Roma | Zigeuner ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Roma moeten zich op volwaardige wijze kunnen ontplooien en op een actieve en gelijkwaardige manier kunnen deelnemen aan de economie en de samenleving. Daarvoor zijn een efficiënt activeringsbeleid en geïndividualiseerde en toegankelijke ondersteuningsdiensten voor werkzoekende Roma van fundamenteel belang.

Wirksame arbeitsmarktpolitische Aktivierungsmaßnahmen sowie individuell zugeschnittene und leicht zugängliche Unterstützungsleistungen für arbeitssuchende Roma tragen entscheidend dazu bei, dass Roma ihr Humankapital entfalten sowie aktiv und gleichberechtigt an Wirtschaft und Gesellschaft teilhaben können.


12. herhaalt zijn oproep aan de Europese Commissie voor een algemene Europese strategie voor de Roma met “concrete en toekomstgerichte maatregelen om de sociale integratie van Roma te verbeteren” en “maatregelen voor huisvesting, toegang tot de arbeidsmarkt, onderwijs en gezondheidszorg”, om de situatie van de Roma te helpen verbeteren; vraagt de Europese Commissie, de Raad, de lidstaten en de regionale en plaatselijke overheden om hun gezamenlijke verantwoordelijkheid voor de zigeuners/Roma op zich te nemen en de algemene strategie ...[+++]

12. wiederholt seinen Aufruf an die Kommission, eine umfassende europäische Strategie zur Roma-Problematik zu schaffen, die „konkrete und zukunftsorientierte Maßnahmen zur Verbesserung der sozialen Integration der Roma“ und „Maßnahmen in den Bereichen Wohnungsbau, Zugang zum Arbeitsmarkt, Bildung und Gesundheit mit dem Ziel einer Verbesserung der Lage der Roma“ vorsieht; fordert die Kommission, den Rat, die Mitgliedstaaten und die regionalen und lokalen Gebietskörperschaften auf, ihrer gemeinsamen Verantwortung für die Roma gerecht zu werden und sich auf ihren ...[+++]


Ongeveer 500 vertegenwoordigers van EU-instellingen, nationale regeringen en parlementen, internationale organisaties, organisaties uit het maatschappelijk middenveld (waaronder Roma-organisaties) en lokale en regionale overheden zullen zich uitspreken over wat tot dusver is bereikt en over methoden om de integratie van de Roma te blijven verbeteren.

Rund 500 Vertreter der EU-Institutionen, der nationalen Parlamente und Regierungen, von internationalen Organisationen, der Zivilgesellschaft (darunter Roma-Organisationen) sowie von lokalen und regionalen Behörden werden sich dazu äußern, was bis jetzt erreicht wurde und wie die Integration der Roma in der Zukunft weiter verbessert werden kann.


De top van dit jaar zal zich toespitsen op drie uitdagingen voor het verbeteren van de integratie van de Roma op lokaal niveau. Er moet namelijk voor worden gezorgd dat lokale beleidsmaatregelen tot sociale integratie van alle Roma leiden, dat EU-financiering voor de integratie van de Roma ook echt bij de juiste lokale en regionale overheden terechtkomt en dat de integratie van de Roma in de nieuwe lidstaten lokaal gestalte krijgt.

Der diesjährige Gipfel befasst sich hauptsächlich mit drei Herausforderungen im Hinblick auf die Verbesserung der Integration der Roma auf lokaler Ebene: Die lokale Politik soll auch die Roma einbeziehen, EU-Mittel sollen von lokalen und regionalen Behörden zur Verbesserung der Integration der Roma verwendet werden und die Integration soll in den Beitrittsländern auch auf lokaler Ebene Thema sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. draagt zijn bevoegde commissie op om in overleg met het Bureau voor de grondrechten, ngo's en instanties die zich met de mensenrechten en de Roma bezighouden, de zaak te blijven volgen en, zoals al aan het begin van de zittingsperiode besloten, een verslag over de situatie van de zigeuners/Roma in Europa op te stellen, dat op de besluiten en aanvragen van het Europees Parlement in zijn vroegere resoluties en verslagen voortbouwt;

24. beauftragt seinen zuständigen Ausschuss, nach Beratungen mit der Agentur für Grundrechte, nichtstaatlichen Organisationen, Gremien, die sich mit den Menschenrechten und Roma-Angelegenheiten beschäftigen, und solchen, die Angehörige der Roma repräsentieren, dieses Thema weiter zu verfolgen und einen Bericht über die Lage der Roma in Europa auf der Grundlage von in früheren Berichten und Entschließungen des Parlaments enthaltenen Aussagen und Forderungen anzufertigen, wie bereits zu Beginn der Mandatszeit beschlossen wurde;


25. vraagt de Europese Commissie om de aanwending van Europese middelen voor de strijd tegen discriminatie van zigeuners/Roma in onderzoek te nemen en volledig gebruik van alle beschikbare middelen te maken om de maatschappelijke integratie van zigeuners/Roma te bevorderen, in afwachting dat de beleidsvoering voor de zigeuners/Roma in de Europese en nationale beleidsvormen voor de grondrechten geïntegreerd wordt;

25. fordert die Kommission auf, den Einsatz von Mitteln der EU für die Bekämpfung der Diskriminierung von Roma in Erwägung zu ziehen und alle einschlägigen Finanzmittel der EU voll auszuschöpfen, um für eine konkrete Integration der Roma zu sorgen, wobei die Durchsetzung der Einbeziehung von Roma-Angelegenheiten in Unionspolitik und nationale Politik für die Grundrechte anzustreben ist;


8. benadrukt het belang van onderwijs om verschillende culturen te leren aanvaarden, en de negatieve gevolgen van discriminatie en vooroordelen; wijst erop dat de verantwoordelijkheid voor daadwerkelijke integratie zowel bij de zigeuners/Roma als de dominerende samenleving ligt, die zich beide voor wederzijdse integratie moeten inspannen voordat er sociale harmonie kan onstaan;

8. hebt die Aufklärung über die Akzeptanz verschiedener Kulturen und die Folgen von Diskriminierung und Vorurteilen als wichtig hervor; weist darauf hin, dass die Verantwortung für eine wirksame Eingliederung sowohl bei den Roma als auch bei der Mehrheitsgesellschaft liegt, die beide Anstrengungen zur Integration unternehmen müssen, wenn gesellschaftliche Einheit erreicht werden soll;


11. verheugt zich over de "volledige analyse" van de situatie in Frankrijk zoals aangekondigd door de commissaris en het onderzoek naar de verenigbaarheid van de Franse maatregelen met het EU-recht, naast de uitwisseling van informatie tussen de Commissie en de Franse autoriteiten en de workshop die door de voorzitter van de Commissie en de Franse autoriteiten voorgesteld is, en wenst erbij betrokken te worden; wenst dat alle lidstaten op dezelfde manier begeleid worden en dringt er bij de Europese Commissie op aan om in haar analyse niet alleen van gedachtewisselingen met de overheidsdiensten, maar ook van diepgaande raadplegingen van ...[+++]

11. begrüßt die von dem zuständigen Kommissionsmitglied angekündigte „umfassende Analyse“ der Lage in Frankreich und die Überprüfung der Übereinstimmung der Maßnahmen mit EU-Rechtsvorschriften sowie den Informationsaustausch zwischen der Kommission und den französischen Staatsorganen und verlangt, an diesen sowie an den vom Kommissionspräsidenten und den französischen Staatsorganen vorgeschlagenen Workshop beteiligt zu werden; fordert, eine derartige Überprüfung in allen betroffenen Mitgliedstaaten durchzuführen; fordert die Kommission nachdrücklich auf, ihre Analyse nicht nur auf den Informationsaustausch mit den Behörden sondern auch ...[+++]


In het vandaag verschenen verslag concludeert de Commissie dat de meeste lidstaten zich hebben ingespannen om een brede aanpak van de Roma-integratie te ontwikkelen.

Im heutigen Bericht kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass sich die Mitgliedstaaten um ein Gesamtkonzept für die Integration der Roma bemüht haben.


Conclusies van de Raad van 8 december 2008 betreffende de integratie van de Roma-zigeuners (doc. 15976/1/08 REV 1)

Schlussfolgerungen des Rates vom 8. Dezember 2008 zur Eingliederung der Roma (Dok. 15976/1/08 REV 1)




Anderen hebben gezocht naar : ashkali     boyash     internationale dag van roma     gitano     woonwagenbewoners     zigeuner     zigeuners roma op zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zigeuners roma op zich' ->

Date index: 2023-06-25
w