Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zij bij vroegere vergelijkbare gevallen " (Nederlands → Duits) :

56. veroordeelt met klem alle vormen van represailles tegen mensenrechtenverdedigers en -activisten die meewerken aan het UPR-proces en de speciale procedures, met name in het geval van China; verzoekt de UNHRC onderzoek te doen naar berichten volgens welke een Chinese activist, Cao Shunli, die pleitte voor deelname van het maatschappelijk middenveld aan de UPR, sinds 14 september 2013 wordt vastgehouden; dringt er bij de voorzitter van de UNHRC op aan deze zaak en andere, vergelijkbare gevallen op de voet te vo ...[+++]

56. verurteilt entschieden alle Formen von Repressalien gegen Menschenrechtsverteidiger und -aktivisten, die mit dem Prozess der allgemeinen regelmäßigen Überprüfung und den Sonderverfahren zusammenarbeiten, insbesondere im Fall China; fordert den UNHRC auf, Meldungen nachzugehen, denen zufolge ein chinesischer Aktivist, Cao Shunli, der sich für eine Beteiligung der Zivilgesellschaft an der allgemeinen regelmäßigen Überprüfung eingesetzt hat, seit dem 14. September 2013 inhaftiert ist; fordert den Vorsitzenden des UNHRC nachdrücklich auf, diesem und ähnlichen Fällen aktiv nachzugehen, und fordert alle Staaten auf, für einen angemessen ...[+++]


Met deze toevoeging wordt gegarandeerd dat door de Commissie juridische zaken in geval van vergelijkbare gevallen ook vergelijkbare conclusies worden getrokken en er een soort uitsprakenpraktijk ontstaat.

Er soll sicherstellen, dass die Vorschläge des Rechtsausschusses bei ähnlich gelagerten Fällen auch ähnliche Schlussfolgerungen nach sich ziehen und sich eine Art „Spruchpraxis“ herausbildet.


De mededeling bevat echter geen gegevens of analyse van praktijken op het gebied van verkoop met verlies, waarin gevallen zijn opgenomen, zoals het ‘pastakartel’ in Italië en vergelijkbare gevallen in Duitsland, Frankrijk, Ierland en overige lidstaten, noch voorstellen die rekening houden met de ervaringen van de diverse lidstaten bij de toepassing van nationale wetgeving tegen praktijken van verkoop met verlies, en die het bestaande mededingingsrecht van de EU efficiënter ...[+++]

Die Mitteilung enthält keine Informationen bzw. Analyse über Praktiken des Weiterverkaufs zum Verlustpreis. Dazu gehören Fälle wie das „Pastakartell“ in Italien oder ähnliche Fälle in Frankreich, Deutschland, Irland und einigen neuen Mitgliedstaaten. Ferner fehlen Vorschläge, bei denen Erfahrungen berücksichtigt werden, die verschiedene Mitgliedstaaten bei der Anwendung nationaler Rechtsvorschriften gegen den Weiterverkauf zum Verlustpreis gesammelt haben und mit denen das derzeitige europäische Wettbewerbsrecht effizienter gestaltet werden könnte, um derartige Praktiken zu verhindern und zu stoppen.


Helaas zijn er ook in EU-lidstaten voorbeelden te vinden voor vergelijkbare gevallen van discrepantie tussen de wet en de dagelijkse praktijk.

Leider sind ähnliche Beispiele von Diskrepanzen zwischen dem Gesetz und der täglichen Praxis in EU-Mitgliedsstaaten ebenfalls zu finden.


Dit verslag heeft ten doel de controle van de Commissie op de toepassing van de Gemeenschapswetgeving in 2003 in het kader van het lopende debat over betere wetgeving te evalueren, waarbij wordt getracht waar mogelijk gebruik te maken van recente informatie en de follow-up van vroegere vergelijkbare verslagen, met name het vorige dat door mevrouw Wallis is opgesteld, te onderzoeken.

Das Anliegen des vorliegenden Berichts besteht darin, im Rahmen der derzeitigen Debatte zum Thema bessere Rechtsetzung die Kontrolltätigkeit der Kommission bei der Anwendung des Gemeinschaftsrechts im Jahre 2003 zu bewerten; dabei sollen nach Möglichkeit auch aktuellere Informationen einbezogen und die Ergebnisse ähnlich gelagerter früherer Berichte untersucht werden, wobei vor allem der letzte Bericht von Frau Wallis zu nennen ist.


Met dit besluit handhaaft de Commissie haar hard standpunt dat zij bij vroegere vergelijkbare gevallen heeft ingenomen.

Mit dieser Entscheidung hält die Kommission an ihrem harten Kurs, den sie in früheren ähnlich gelagerten Fällen verfolgt hat, fest.


In vergelijkbare gevallen die betrekking hadden op de samenstelling van producten, volstond volgens het Hof een etikettering om de belangen van de consument te beschermen.

Der Gerichtshof habe in ähnlich gelagerten Fällen, die die Zusammensetzung des Erzeugnisses betrafen, eine Etikettierung zur Wahrung der Interessen des Verbrauchers für ausreichend erachtet.


Het geval Ford/Genk is het laatste in een reeks van verschillende vergelijkbare gevallen, waaronder steun aan een Fiat-bedrijf in Zuid-Italië (zie IP 99/885), een assemblagebedrijf van Volkswagen in Dresden (IP 99/888) en steun betreffende het Rover-bedrijf in Longbridge, UK (IP 99/888).

Der Fall Ford in Genk ist der jüngste in einer Reihe ähnlich gelagerter Fälle, so z.B. die Beihilfe für ein Fiat-Werk in Süditalien (siehe IP 99/885), für eine neue Volkswagen-Montageanlage in Dresden (IP 99/888) und für das Rover-Werk in Longbridge im Vereinigten Königreich.


Ten aanzien van zes andere, vergelijkbare gevallen, waarin in totaal 67 miljard lire steun voor sluitingen zou worden verleend, heeft de Commissie de Italiaanse autoriteiten om aanvullende informatie verzocht.

In sechs weiteren, gleichgelagerten Fällen, in denen gegebenenfalls insgesamt 67 Mrd. LIT Schließungsbeihilfen zur Verfügung gestellt werden, hat die Kommission die italienische Regierung dagegen um zusätzliche Auskünfte gebeten.


De heer Van Miert herinnert eraan dat hij vergelijkbare gevallen in de hele Gemeenschap waarin in strijd met het Verdrag staatssteun aan ondernemingen is verleend, op dezelfde manier wenst te behandelen.

Karel Van Miert erinnert daran, daß er überall in der Gemeinschaft, wo mit dem Vertrag unvereinbare staatliche Beihilfen an Unternehmen gewährt werden, vergleichbare Fälle ähnlich behandeln will.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij bij vroegere vergelijkbare gevallen' ->

Date index: 2021-08-08
w