Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actiekader van Hyogo 2005-2015
ETF Beyond 2015
Europese sociale agenda voor 2011-2015
Europese sociale en gelijkheidsagenda voor 2011-2015
Europese taskforce Beyond 2015

Traduction de «zij in 2015–2016 » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actiekader van Hyogo 2005-2015 | actiekader van Hyogo 2005-2015 voor het opbouwen van de herstelcapaciteit van landen en gemeenschappen na rampen

Hyogo-Rahmenaktionsplan | Hyogo-Rahmenaktionsplan 2005-2015: Stärkung der Widerstandskraft von Nationen und Gemeinwesen gegen Katastrophen


Europese taskforce Beyond 2015 | ETF Beyond 2015 [Abbr.]

European Task Force Beyond 2015


Europese sociale agenda voor 2011-2015 | Europese sociale en gelijkheidsagenda voor 2011-2015

europäische Sozial- und Gleichstellungsagenda für den Zeitraum 2011-2015
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De voormelde voorwaarde « betreffende de middelen waarover de gedetineerden beschikken » wordt niet langer beschouwd als een voorwaarde die « kan [...] worden verantwoord », en zij « leidt [...] tot verwikkelingen en onrecht en heeft geen enkel praktisch belang » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, p. 22).

Es wird davon ausgegangen, dass die vorerwähnte Bedingung « in Bezug auf die Mittel, über die die Inhaftierten verfügen » nicht mehr « zu rechtfertigen » ist, und sie wird als eine « Quelle für Komplikationen und Ungerechtigkeiten, ohne irgendeinen praktischen Nutzen » betrachtet (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, S. 22).


De aanvragen die van 1 tot en met 10 november 2015 voor de resterende periode van het lopende contingentjaar 2015/2016 zijn ingediend, betreffen kleinere hoeveelheden dan er beschikbaar zijn.

Die zwischen dem 1. und 10. November 2015 für den verbleibenden Zeitraum des laufenden Kontingentsjahres 2015/2016 gestellten Anträge beziehen sich auf geringere Mengen, als zur Verfügung stehen.


In artikel 1 van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/987 van de Commissie (3) is bepaald dat de totale resterende hoeveelheid, voor het contingentjaar 2015/2016, 3 843 ton bedraagt.

Gemäß Artikel 1 der Durchführungsverordnung (EU) 2015/987 der Kommission (3) beläuft sich die gesamte Restmenge für das Kontingentsjahr 2015/2016 auf 3 843 Tonnen.


De uitvoercertificaataanvragen die van 1 tot en met 10 november 2015 zijn ingediend voor de resterende periode van het lopende contingentjaar 2015/2016 worden aanvaard.

Den Anträgen auf Zuteilung von Ausfuhrlizenzen, die in der Zeit vom 1. bis 10. November 2015 für den verbleibenden Zeitraum des laufenden Kontingentsjahres 2015/2016 gestellt worden sind, wird stattgegeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de periode 2015-2016 zal voor deze regeling uit de EU-begroting 50 miljoen EUR extra worden vrijgemaakt.

Aus dem EU-Haushalt werden in den Jahren 2015 und 2016 eigens für dieses System zusätzliche Mittel in Höhe von 50 Mio. EUR bereitgestellt.


Voor de periode 2015-2016 zal 30 miljoen EUR worden vrijgemaakt, een bedrag dat de lidstaten nog moeten aanvullen.

Für 2015/2016 werden 30 Mio. EUR bereitgestellt; dieser Betrag dürfte noch durch zusätzliche Beiträge der Mitgliedstaaten ergänzt werden.


Voor de periode 2015-2016 zal voor deze regeling uit de EU-begroting 50 miljoen EUR extra worden vrijgemaakt.

Aus dem EU-Haushalt werden in den Jahren 2015 und 2016 eigens für dieses System zusätzliche Mittel in Höhe von 50 Mio. EUR bereitgestellt.


In 2015-2016 zal de Commissie het SIS evalueren om na te gaan of nieuwe operationele behoeften wetgevingswijzigingen vereisen, zoals de invoering van meer categorieën die tot signaleringen leiden.

In den Jahren 2015 und 2016 wird die Kommission das SIS bewerten und prüfen, ob neue operative Erfordernisse legislative Änderungen wie die Einführung zusätzlicher Ausschreibungskategorien notwendig machen.


26 MEI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2014 tot benoeming van de gewone en plaatsvervangende leden van de Adviescommissie voor de beroepen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 120, 452/1 en 452/2; Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie, Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de adviesorganen; Gelet op het decreet van 24 april 2014 tot opheffing van de artikelen 1 tot 128 en 129quarer tot 184 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Or ...[+++]

26. MAI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. Dezember 2014 zur Ernennung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder der beratenden Kommission für die Einsprüche Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, Artikel 120, 452/1 und 452/2; Aufgrund des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion; Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Männern und Frauen in den Beratungsorganen; Aufgrund des Dekrets vom 24. April 2014 zur Aufhebung der Artikel 1 bis 128 und 129quater bis 184 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnu ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 december 2015 in zake Thomas Vauchel en de bvba « Gillet Frédéric » tegen de Franse Gemeenschap en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 januari 2016, heeft de Correctionele Rechtbank Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « - Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd a) dat het de Franse Gemeenschap, handelend in haar hoedanigheid van openbare werkgever, de mogelijkheid biedt terugbetaling te verkrijgen van de volledige bezoldiging en de daarop geheven lasten betaald aan één van haar personeelsleden tijdens diens afwezigheden ingevolge ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 2. Dezember 2015 in Sachen Thomas Vauchel und der « Gillet Frédéric » PGmbH, gegen die Französische Gemeinschaft und andere, dessen Ausfertigung am 12. Januar 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Luxembourg, Abteilung Marche-en-Famenne, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « - Verstößt Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches, dahin ausgelegt, (a) dass er es der Französischen Gemeinschaft, handelnd in ihrer Eigenschaft als öffentlicher Arbeitgeber, ermöglicht, die Rückerstattung des Gesamtbetrags der Entlohnung samt Lasten zu erhalten, die einem ihrer Bediensteten während seiner Abwesenh ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij in 2015–2016' ->

Date index: 2021-08-21
w