Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zij van nature bijzonder geschikt » (Néerlandais → Allemand) :

De onderneming heeft hulpbronnenbeheer met succes geïntegreerd in al haar activiteiten en past een duurzaam detailhandelsmodel toe, dat bijzonder geschikt is voor replicatie.

Das Unternehmen hat das Ressourcenmanagement erfolgreich in alle seine Vorgänge integriert und ein nachhaltiges Vertriebsmodell mit hohem Nachahmungspotenzial aufgebaut.


Dit model is bijzonder geschikt voor werkterreinen die zeer gevoelig zijn of een bijzonder openbaar belang vertegenwoordigen.

Dieses Modell ist insbesondere für Normungsgegenstände relevant, die sehr sensibel oder von besonderem öffentlichen Interesse sind.


De lidstaten vereisen dat de onder deze richtlijn vallende instellingen en personen bijzondere aandacht besteden aan elke activiteit die zij van nature bijzonder geschikt achten om verband te houden met witwassen van geld of met financiering van terrorisme, en met name aan complexe of ongewoon grote transacties en alle ongebruikelijke transactiepatronen zonder een duidelijk economisch of merkbaar rechtmatig doel.

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass die dieser Richtlinie unterliegenden Institute und Personen jeder Tätigkeit besondere Aufmerksamkeit widmen, deren Art ihres Erachtens besonders nahe legt, dass sie mit Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung zusammenhängen könnte, insbesondere komplexe oder unüblich große Transaktionen und alle unüblichen Muster von Transaktionen ohne offensichtlichen wirtschaftlichen oder erkennbaren rechtmäßigen Zweck.


Door de uitbreiding van de trans-Europese hoofdassen ontstaan meer corridors die bijzonder geschikt zijn voor vervoer via het spoor en het water.

Durch die Ausdehnung der wichtigsten Achsen des transeuropäischen Netzes entstehen mehr Korridore, die besonders geeignet für den Verkehr auf Schienen und Wasserwegen sind.


Zij is bijzonder geschikt om de structurele aspecten en de aspecten van de persoonsgerichte communicatie met elkaar te verbinden.

Setting-Ansätze sind in besonderem Masse geeignet, personalkommunikative und strukturelle Aspekte miteinander zu verbinden.


De Commissie is van mening dat dit type procedure bijzonder geschikt is voor planten of plantenextracten, waarvoor niet altijd voldoende geschikte wetenschappelijke gegevens beschikbaar zijn, en waarvoor momenteel een methodiek voor beoordeling van de veiligheid wordt ontwikkeld.

Die Kommission ist der Ansicht, dass diese Art von Verfahren insbesondere im Falle von Pflanzen oder Pflanzenauszügen geeignet ist, für die ausreichende und sachgerechte wissenschaftliche Daten nicht immer verfügbar sind und für die eine Methodik für die Sicherheitsbewertung gegenwärtig erst entwickelt wird.


Bovendien hebben de terminals van de partijen in Felixstowe en Rotterdam talrijke natuurlijke voordelen, waardoor zij bijzonder geschikt zijn om grotere schepen te ontvangen.

Außerdem sind die Terminals der Parteien in Felixstowe und Rotterdam wegen mehrerer natürlicher Vorteile für die Abfertigung von Großschiffen besonders geeignet.


In het tweede verslag van de Waarnemingspost wordt een aantal nuttige elementen onderstreept, zoals met name: - een indicatie van het bestaan van fundamenteel verschillende problemen, attitudes en gedragingen binnen de MKB-sector, hetgeen een rechtvaardiging lijkt te bieden voor de uitstippeling van verschillende beleidslijnen voor micro-ondernemingen enerzijds en kleine en middelgrote ondernemingen anderzijds; - een gedifferentieerde bijdrage van de kleine en middelgrote ondernemingen aan de werkgelegenheid, aangezien alleen micro-ondernemingen, ook al werden zij zwaar getroffen door de recessie, in staat ...[+++]

____________________ 1 Siehe IP(94)411 vom 18. Mai 1994. 2 Siehe auch IP(93)972 vom 10. November 1993 Der zweite Jahresbericht des Beobachtungsnetzes enthält unter anderem folgende wichtige Feststellungen: - innerhalb des KMU-Sektors scheinen unterschiedliche Probleme, Haltungen und Verhaltensweisen zu bestehen, die jeweils differenzierte Maßnahmen für Kleinst- sowie Klein- und Mittelbetriebe erforderlich machen; - der Beitrag der KMU zur Beschäftigungslage ist im Zeitraum 1990 - 1993 unterschiedlich zu bewerten, da nur Kleinstunternehmen trotz rezessionsbedingter Schwierigkeiten tatsächlich Arbeitsplätze geschaffen haben; die Anzahl ...[+++]


Door zijn hoog niveau van opleiding en vakbekwaamheid, zijn mogelijkheid om gericht en doeltreffend te reageren op samenwerkingsacties met de EU en zijn absorptievermogen is Uruguay bijzonder geschikt voor de ontwikkeling van een samenwerking die tot voorbeeld kan strekken. De samenwerkingsterreinen, die na gemeenschappelijk overleg werden vastgesteld, stemmen overeen met de basisbehoeften en de mogelijkheden van Uruguay en beantwoorden aan de krachtlijnen van de Samenwerkingsovereenkomst : diversificatie van de produktie, moderniseri ...[+++]

Mit seinem hohen Grad an Ausbildung und Qualifizierung, seiner Fähigkeit, auf die Maßnahmen der Zusammenarbeit der EU gezielt und wirksam zu reagieren und seinen Aufnahmekapazitäten ist Uruguay tatsächlich ein besonders günstiges Terrain zur Entwicklung einer vorbildlichen Zusammenarbeit. Die in gemeinsamem Einvernehmen festgestellten Gebiete der Zusammenarbeit entsprechen den wichtigsten Bedürfnissen und Möglichkeiten Uruguays sowie den Leitlinien des Kooperationsabkommens: Diversifizierung der Erzeugung, Modernisierung des Produktionsapparats und der Verwaltungsstrukturen, Förderung des Investitionspotentials, Streben nach Wettbewerbsf ...[+++]


Door de soepele werkwijze die bij proefprojecten wordt gevolgd, zijn deze bijzonder geschikt voor kleine en middelgrote ondernemingen in de particuliere sector; dit neemt niet weg dat iedere marktdeelnemer uit de particuliere of de openbare sector, met inbegrip van overheidsbedrijven, een aanvraag kan indienen.

Aufgrund ihrer Flexibilität eignen sich die Pilotaktionen insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen des privaten Sektors. Dennoch sind auch Anwendungen von sämtlichen sonstigen öffentlichen und privaten Verkehrsunternehmen, einschließlich der Behörden, willkommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij van nature bijzonder geschikt' ->

Date index: 2023-09-29
w