18. is van mening dat de dialoog over het monetair beleid tussen het Parlement en de ECB succesvol is geweest en dat hierop moet worden voortgebouwd; benadrukt dat de plicht tot verantwoording achteraf van de ECB van het allergrootste belang is voor het vertrouwen en daardoor ook voor de stabiliteit op de financiële markten; meent dat het voor de eenheid van de Directie en de Raad van Bestuur van de EC
B van belang is dat zij zelfverzekerd blijven in hun publieke optreden; steunt een informatiebeleid van de ECB dat speciaal gericht is op het Parlement, de Raad, de Commissie en de Eurogroep; is teleurgesteld over de geringe mate van be
...[+++]trokkenheid die de ECB betoonde in haar reactie op de resolutie van 12 juli 2007 van het Parlement over het jaarverslag van de ECB voor 2006 ; wijst er met klem op dat de oproep tot verbetering van het communicatiebeleid van de ECB slechts moet worden gezien in het kader van het gelijktijdig behoud van de onafhankelijkheid van de ECB en haar organen; 18. ist der Auffassung, dass der währungspolitische Dialog zwischen dem Parlament und der EZB ein Erfolg gewesen ist, auf dem man noch stärker aufbauen sollte; unterstreicht, dass die Ex-post-Rechenschaftslegung der EZB von übergeordneter Bedeutung für das Vertrauen und damit die Stabilität auf den Finanzmärkten ist; hält es für die Geschlossenheit des Direktoriums der EZB und des EZB-Rates für wichtig, dass sie
in ihrer öffentlichen Darstellung weiterhin Vertrauen vermitteln; unterstützt eine gezielte Informationspolitik seitens der EZB gegenüber dem Parlament, dem Rat, der Kommission und der Euro-Gruppe; ist enttäuscht über das ger
...[+++]inge Maß an Engagement, das die EZB als Antwort auf die Entschließung des Parlaments vom 12. Juli 2007 zum Jahresbericht der EZB für 2006 gezeigt hat; unterstreicht mit Nachdruck, dass die Forderung nach Verbesserungen bei der Kommunikationspolitik der EZB ausschließlich im Kontext der gleichzeitigen Erhaltung der Unabhängigkeit der EZB und ihrer Organe gesehen werden muss;