Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Golfbanen aanleggen
Golfterreinen aanleggen
Groendaken bouwen
Groendaken leggen
Groene daken aanleggen
Groene daken leggen
Het aanleggen van een coördinatennet
Het aanleggen van een coördinatenstelsel
Het plaatsen binnen een coördinatennet
Het plaatsen binnen een coördinatenstelsel
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
Raster
Tuingedeelten aanleggen op begraafplaatsen

Vertaling van "zij zullen aanleggen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het aanleggen van een coördinatennet | het aanleggen van een coördinatenstelsel | het plaatsen binnen een coördinatennet | het plaatsen binnen een coördinatenstelsel | raster

Gitternetz


golfbanen aanleggen | golfterreinen aanleggen

Grünflächen und Außenanlagen entwerfen | Grünflächen und Parkanlagen entwerfen


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

weitergehende Bemühungen


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern


tuingedeelten aanleggen op begraafplaatsen

Gartenflächen auf Friedhöfen erstellen


groendaken leggen | groene daken aanleggen | groendaken bouwen | groene daken leggen

Dachbegrünung anlegen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij het streven naar de beste prijs-kwaliteitsverhouding moeten de aanbestedende instanties bepalen welke economische en kwalitatieve criteria in verband met het voorwerp van het contract zij zullen aanleggen om te bepalen welke inschrijving vanuit hun oogpunt de economisch meest voordelige is.

Zur Bewertung des besten Preis-Leistungs-Verhältnisses sollten Auftraggeber die mit dem Gegenstand des Auftrags verbundenen wirtschaftlichen und qualitativen Vergabekriterien festlegen, auf deren Grundlage sie die Angebote beurteilen, um das wirtschaftlich günstigste Angebot aus der Sicht der Auftraggeber zu bestimmen.


(97) Bij het streven naar de beste prijs-kwaliteitsverhouding moeten de aanbestedende instanties bepalen welke economische en kwalitatieve criteria in verband met het voorwerp van het contract zij zullen aanleggen om te bepalen welke inschrijving vanuit hun oogpunt de economisch meest voordelige is.

(97) Zur Bewertung des besten Preis-Leistungs-Verhältnisses sollten Auftraggeber die mit dem Gegenstand des Auftrags verbundenen wirtschaftlichen und qualitativen Vergabekriterien festlegen, auf deren Grundlage sie die Angebote beurteilen, um das wirtschaftlich günstigste Angebot aus der Sicht der Auftraggeber zu bestimmen .


Verruimen van de bevoegdheden van financiële inlichtingeneenheden van de EU en hun samenwerking vergemakkelijken: de reikwijdte van de informatie die toegankelijk is voor de financiële inlichtingeneenheden zal worden uitgebreid en die eenheden zullen toegang hebben tot informatie in gecentraliseerde registers van bank- en betaalrekeningen of centrale systemen voor gegevensontsluiting, die de lidstaten zullen moeten aanleggen om de houders van bank- en betaalrekeningen te identificeren; Aanpakken van risico's op terrorismefinanciering ...[+++]

Stärkung der Befugnisse der Zentralstellen für Geldwäsche-Verdachtsanzeigen der EU (FIU) und Förderung der Zusammenarbeit: Der Zugang der zentralen Meldestellen zu Informationen wird entsprechend den jüngsten internationalen Standards erweitert. Daneben erhalten sie Zugriff auf Informationen in zentralisierten Registern für Bank- und Zahlungskonten und elektronischen Datenabrufsystemen, die die Mitgliedstaaten zur Identifizierung der Inhaber von Bank- und Zahlungskonten einrichten müssen. Bekämpfung der Risiken von Terrorismusfinanzierung im Zusammenhang mit virtuellen Währungen ...[+++]


Als wij echter niet oppassen valt die hamer op onze voet en dan zullen wij niet meer kunnen lopen. Ik gebruik deze metafoor om duidelijk te maken dat wij het beste bouwwerk kunnen optrekken, de beste infrastructuur kunnen aanleggen maar als wij vergeten dat wij deze voor de Europese burgers maken, dan zullen wij gefaald hebben.

Ich habe diese Metapher benutzt, um zu verdeutlichen, dass, auch wenn wir die beste Konstruktion geschaffen haben, die beste Infrastruktur, wir dann nicht vergessen dürfen, dass wir dies für die Bürgerinnen und Bürger Europas gebaut haben, weil wir nämlich sonst trotzdem gescheitert sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als wij echter niet oppassen valt die hamer op onze voet en dan zullen wij niet meer kunnen lopen. Ik gebruik deze metafoor om duidelijk te maken dat wij het beste bouwwerk kunnen optrekken, de beste infrastructuur kunnen aanleggen maar als wij vergeten dat wij deze voor de Europese burgers maken, dan zullen wij gefaald hebben.

Ich habe diese Metapher benutzt, um zu verdeutlichen, dass, auch wenn wir die beste Konstruktion geschaffen haben, die beste Infrastruktur, wir dann nicht vergessen dürfen, dass wir dies für die Bürgerinnen und Bürger Europas gebaut haben, weil wir nämlich sonst trotzdem gescheitert sind.


Ik heb met belangstelling nota genomen van het feit dat de Raad en het Oostenrijks voorzitterschap precies dezelfde criteria zullen aanleggen en dezelfde belangstelling zullen hebben voor het Europees perspectief van Servië en Montenegro als voor dat van Kroatië.

Ich habe mit besonderem Interesse festgestellt, dass der Rat und der österreichische Ratsvorsitz für die europäischen Perspektiven Serbien-Montenegros genau die gleichen Kriterien zugrunde legen und daran das gleiche Interesse zeigen werden wie für Kroatien.


2. verzoekt het Verenigd Koninkrijk en Ierland de toezegging te doen dat zij volledig deel zullen nemen aan het Schengenacquis (en daarom de grenscontroles zullen afschaffen) en dat zij zullen mededelen welk tijdschema zij zullen aanleggen voor de vereiste juridische en technische wijzigingen, waarmee zij zo spoedig mogelijk een begin zouden moeten maken;

2. fordert das Vereinigte Königreich und Irland auf, sich zur uneingeschränkten Teilnahme am Schengen-Besitzstand zu verpflichten (und daher die Grenzkontrollen abzuschaffen) und den Zeitplan für die erforderlichen rechtlichen und technischen Änderungen anzugeben, die sie sobald wie möglich in Angriff nehmen sollten;


De overige uitgaven zullen hoofdzakelijk worden gedekt door het voor de toetredingen beschikbare bedrag, verondersteld wordt dat de huidige 15 lidstaten deze reserve zullen aanleggen en verwacht wordt dat deze reserve van 1,3 miljard in 2002 zal stijgen tot 10,5 miljard euro in 2006.

Andere Ausgaben werden in erster Linie aus den für die Erweiterung verfügbaren Mitteln finanziert, die die derzeitigen 15 Mitgliedstaaten aufbringen sollen. Diese Mittel sollen von 1,3 Milliarden EURO im Jahre 2002 auf 10,5 Milliarden EURO im Jahre 2006 erhöht werden.


De restauratiewerkzaamheden zullen bestaan uit het snoeien en omhakken van de te weelderige vegetatie, het opnieuw aanleggen van de vroegere paden, het vervangen van ingestorte bruggen, de reparatie van de grot, het schoonmaken van de grachten en het planten van nieuwe bomen ter vervanging van de omgevallen of omgehakte bomen.

So müssen das Pflanzendickicht und der verwilderte Baumbestand gelichtet, die Wege neu angelegt, die eingefallenen Brücken befestigt, die Grotte restauriert, die Kanäle gereinigt und neue Bäume gepflanzt werden.


Zowel de ontwikkelingsbureaus als de centra voor bedrijfscommunicatie zullen optreden als : - instellingen voor personeelsopleiding - promotoren voor soortgelijke bureaus in andere steden of regio's - promotoren voor het aanleggen van netwerken.

Sowohl die Entwicklungsagenturen als auch die Geschäftskommunikationszentren werden tätig sein als: - ein Mechanismus zur Personalausbildung - Förderer für ähnliche Agenturen in anderen Städten/Gebieten - Förderer für die Einrichtung von Netzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zij zullen aanleggen' ->

Date index: 2024-06-19
w