Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zo effectief hebben bijgedragen » (Néerlandais → Allemand) :

4. In het geval van een rechtspersoon of een groep van natuurlijke of rechtspersonen kunnen de lidstaten de in het eerste lid bedoelde verlaging toepassen op het niveau van de leden van deze rechtspersonen of groepen, indien het nationale recht bepaalt dat de individuele leden rechten en verplichtingen hebben die vergelijkbaar zijn met die van individuele landbouwers die de status van bedrijfshoofd hebben, met name wat hun economische, sociale en belastingsstatus betreft, mits zij hebben bijgedragen tot de versterking van de landbouws ...[+++]

(4) Im Falle einer juristischen Person oder einer Vereinigung natürlicher oder juristischer Personen können die Mitgliedstaaten den Anpassungssatz gemäß Absatz 1 auf der Ebene der Mitglieder dieser juristischen Personen oder Vereinigungen anwenden, sofern nach nationalem Recht die einzelnen Mitglieder vergleichbare Rechte und Pflichten wie Einzellandwirte mit der Stellung eines Betriebsleiters wahrnehmen, insbesondere was ihre wirtschafts-, sozial- und steuerrechtliche Stellung anbelangt, vorausgesetzt, dass sie zur Stärkung der landwirtschaftlichen Strukturen der betreffenden juristischen Personen oder Vereinigungen beigetragen haben.


5. In het geval van een rechtspersoon of een groep van natuurlijke of rechtspersonen kunnen de lidstaten de in het eerste lid van dit artikel bedoelde verlaging toepassen op het niveau van de leden van deze rechtspersonen of groepen, indien het nationale recht bepaalt dat de individuele leden rechten en verplichtingen hebben die vergelijkbaar zijn met die van individuele landbouwers die de status van bedrijfshoofd hebben, met name wat hun economische, sociale en belastingsstatus betreft, mits zij hebben bijgedragen tot de versterking ...[+++]

(5) Im Falle einer juristischen Person oder einer Vereinigung natürlicher oder juristischer Personen können die Mitgliedstaaten die Kürzung gemäß Absatz 1 auf der Ebene der Mitglieder dieser juristischen Personen oder Vereinigungen anwenden, sofern nach nationalem Recht die einzelnen Mitglieder vergleichbare Rechte und Pflichten wie Einzellandwirte mit der Stellung eines Betriebsleiters wahrnehmen, insbesondere was ihre wirtschafts-, sozial- und steuerrechtliche Stellung anbelangt, vorausgesetzt, dass sie zur Stärkung der landwirtschaftlichen Strukturen der betreffenden juristischen Personen oder Vereinigungen beigetragen haben.


In het licht van de financiële crisis en van de procyclische mechanismen die tot het ontstaan van deze crisis hebben bijgedragen en het effect ervan hebben verergerd, hebben de Raad voor financiële stabiliteit, het Bazels Comité voor bankentoezicht en de G20 aanbevelingen gedaan om de procyclische effecten van de financiële regelgeving af te zwakken.

Als Reaktion auf die Finanzkrise und die prozyklischen Mechanismen, die zu ihrem Entstehen beigetragen und ihre Folgen verschlimmert haben, haben der Rat für Finanzstabilität, der Basler Ausschuss für Bankenaufsicht und die G20 Empfehlungen abgegeben, die die prozyklischen Effekte der Finanzregulierung abschwächen sollen.


Hoewel de Oranjerevolutie waaraan het Europees Parlement zo effectief heeft bijgedragen, de meeste verwachtingen niet heeft waar kunnen maken, is het te hopen dat de nalatenschap van Joesjtsjenko’s presidentschap – vrije en eerlijke verkiezingen, mensen die hun vrees hebben overwonnen als ze hun mening geven en voornamelijk onafhankelijke media – blijvend zal zijn.

Obwohl die Orangene Revolution, zu der das Europäische Parlament einen so wirksamen Beitrag geleistet hat, die meisten Erwartungen nicht erfüllt hat, bleibt zu hoffen, dass das Vermächtnis der Präsidentschaft von Herrn Juschtschenko – freie und faire Wahlen, Menschen, die keine Angst mehr haben, ihre Meinung zu äußern und grundsätzlich freie Medien – fortdauern wird.


Ik prijs ook het werk van de vele delegaties van de Commissie, die zo effectief hebben bijgedragen aan de respectieve demarches van de trojka in de doellanden.

Ich spreche ferner den zahlreichen Kommissionsdelegationen meine Anerkennung für ihre Arbeit aus, mit der sie so wirksam zu den jeweiligen Demarchen der EU-Troika in den Zielländern beigetragen haben.


Vanaf eind 2005 zullen de "European Enterprise Awards" maatregelen belonen die effectief hebben bijgedragen aan het bevorderen van ondernemerschap en het uitwisselen van good practices.

Mit den „European Enterprise Awards" werden darüber hinaus seit Ende 2005 erfolgreiche Maßnahmen zur Förderung der unternehmerischen Initiative ausgezeichnet, was dem Austausch bewährter Verfahren zugutekommt.


Daarom, mevrouw de commissaris, zijn wij het ermee eens dat marktmechanismen worden afgeschaft die niet effectief zijn gebleken en die slechts hebben bijgedragen tot overproductie en producten van mindere kwaliteit.

Daher, Frau Kommissarin, stimmen wir der Abschaffung von Marktmechanismen zu, die sich als ineffizient und ineffektiv erwiesen und lediglich zu einer zusätzlichen Überproduktion minderwertiger Weine geführt haben.


Daarom, mevrouw de commissaris, zijn wij het ermee eens dat marktmechanismen worden afgeschaft die niet effectief zijn gebleken en die slechts hebben bijgedragen tot overproductie en producten van mindere kwaliteit.

Daher, Frau Kommissarin, stimmen wir der Abschaffung von Marktmechanismen zu, die sich als ineffizient und ineffektiv erwiesen und lediglich zu einer zusätzlichen Überproduktion minderwertiger Weine geführt haben.


- Evaluatie achteraf van het communautaire initiatief INTERREG II, 1994-1999 bedoeld om van zowel deelinitiatief A (grensoverschrijdende samenwerking) als deelinitiatief B (voltooiing van de energienetwerken) te bepalen in hoeverre deze effectief hebben bijgedragen aan de ontwikkeling van de grensoverschrijdende samenwerking, de grensgebieden van de Europese Unie geholpen hebben om de specifieke problemen die verband houden met hun betrekkelijk geïsoleerde ligging in de nationale economieën en de gehele Europese Unie aan te pakken en de ontbrekende schakels in de trans-Europese energiedistributie ...[+++]

- Ex-post-Bewertung der Initiative INTERREG II im Zeitraum 1994-1999, mit der ermittelt werden sollte, wieweit Teil A (grenzübergreifende Zusammenarbeit) und Teil B (Fertigstellung von Energienetzen) der Initiative tatsächlich dazu beigetragen haben, die grenzübergreifende Zusammenarbeit auszubauen, den Grenzgebieten der Europäischen Union zu helfen, die durch ihre relative Isolierung innerhalb der nationalen Volkswirtschaften und innerhalb der Union als Ganzes bedingten besonderen Probleme zu bewältigen, und die fehlenden Glieder in den europäischen Energienetzen zu ergänzen.


67. is van mening dat waterleidingsbedrijven en bedrijven voor de verwijdering van afvalwater ondanks de bijzondere omstandigheden veel meer volgens economische criteria moeten worden geëxploiteerd en verzoekt de lidstaten een en ander te stimuleren en - waar zulks van toepassing is - na te gaan of de tot dusverre doorgevoerde privatiseringen er effectief toe hebben bijgedragen dat de betrokken diensten beter zijn gaan functioneren;

67. vertritt die Auffassung, dass trotz der besonderen Bedingungen Wasserversorgung und Abwasserentsorgung verstärkt nach wirtschaftlichen Kriterien betrieben werden müssen, und fordert die Mitgliedstaaten auf, dies zu fördern und gegebenenfalls zu prüfen, ob die bisher durchgeführten Privatisierungen zu angemessenen Verbesserungen der Arbeitsweise der betreffenden Einrichtungen der Wasserwirtschaft beigetragen haben;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zo effectief hebben bijgedragen' ->

Date index: 2024-09-10
w