Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de commissie visserij heeft kunnen constateren » (Néerlandais → Allemand) :

1. benadrukt het belang van de taak van het Communautair Bureau voor visserijcontrole (het "Bureau") en is ingenomen met de doeltreffende wijze waarop het Bureau functioneert, zoals de Commissie visserij heeft kunnen constateren bij haar bezoek aan het Bureau in oktober 2012;

1. unterstreicht die Bedeutung der Aufgaben der Europäischen Fischereiaufsichtsagentur (nachstehen „die Agentur“) und begrüßt ihre Effizienz und Leistungsfähigkeit, von der sich der Fischereiausschuss bei seinem Besuch der Agentur im Oktober 2012 überzeugen konnte;


„Zoals de Commissie mijns inziens terecht heeft opgemerkt, lijkt een dergelijke uitsluiting niet te stroken met de rechtspraak van het Hof, volgens welke ook overheidsmaatregelen die zonder onderscheid betrekking hebben op alle marktdeelnemers van een bepaalde economische sector selectief kunnen zijn, en evenmin met meerdere arresten waarin voordelen als gevolg van de verstrekking van zaken of diensten door openbare (of particuliere) bedrijven voor tarieven of onder voorwa ...[+++]

Wie die Kommission meiner Ansicht nach zutreffend ausführt, steht ein solcher Ausschluss weder in Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofs, wonach auch öffentliche Eingriffe, die unterschiedslos alle Wirtschaftsteilnehmer eines bestimmten Wirtschaftssektors betreffen, selektiven Charakter haben können, noch mit verschiedenen Präzedenzfällen, in denen Vorteile aus der Lieferung von Waren oder der Erbringung von Dienstleistungen seitens öffentlicher (oder privater) Unternehmen zu identischen Tarifen oder Bedingungen für alle eine bestimmte Tätigkei ...[+++]


3. Voor acties uitgevoerd in gedeeld beheer kunnen inschrijvers, aanvragers en gegadigden uit niet voor deelname in aanmerking komende landen zoals bedoeld in lid 2 van dit artikel, en goederen van oorsprong uit niet voor deelname in aanmerking komende landen zoals bedoeld in artikel 8, lid 4, namens de Commissie worden aanvaard door een lidstaat waaraan de Commissie uitvoeringstaken heeft ...[+++]

(3) Bei Maßnahmen, die im Wege der geteilten Verwaltung durchgeführt werden, kann der zuständige Mitgliedstaat, dem die Kommission Durchführungsaufgaben übertragen hat, im Namen der Kommission Bieter, Antragsteller und Bewerber aus nicht förderfähigen Ländern nach Absatz 2 dieses Artikels oder Waren mit nicht zulässigem Ursprung nach Artikel 8 Absatz 4 zu dem Verfahren zulassen.


Zoals de Commissie visserij heeft opgemerkt, zal de Commissie, uitgaande van de begrippen transparantie en vereenvoudiging, streven naar harmonisatie van deze voorstellen en trachten te voorkomen dat deze elkaar zullen overlappen.

Der Fischereiausschuss hat darauf hingewiesen, dass die Kommission bemüht ist, diese Vorschläge zu harmonisieren und Überlappungen zu vermeiden, ohne dabei das Ziel der Transparenz und Vereinfachung aus den Augen zu verlieren.


Gezien een en ander stelt de rapporteur zich op het standpunt dat de bewering van de Commissie in haar evaluatie dat “in tegenstelling tot de wijd verbreide gedachte dat de overdrachten plaatsvonden naar de lidstaten aan de grenzen van de Unie, de verdeling over deze lidstaten en de andere lidstaten in feite veeleer in evenwicht lijkt te zijn” berust op enigszins wankele gronden, te meer omdat het door de Commissie aangebrachte onderscheid tussen “lidstaten aan de grens van de Unie” en andere lidstaten, zoals uw rapporteur ...[+++] kunnen constateren is gebaseerd op criteria die voorbijgaan aan de elementaire gegevens van de geografie: zo wordt bijvoorbeeld Finland, met zijn 1300 kilometer lange grens met Rusland, gerekend tot de landen die niet aan de grens van de Unie liggen.

Unter diesen Umständen scheint es der Berichterstatterin, dass die von der Kommission in ihrer Bewertung getroffene Aussage, wonach sich „im Gegensatz zu der weit verbreiteten Annahme, dass die meisten Überstellungen nach Mitgliedstaaten mit einer EU-Außengrenze erfolgen, .die Überstellungen offenbar recht ausgewogen auf Mitgliedstaaten mit und Mitgliedstaaten ohne Außengrenze“ verteilen, auf mehr als wackligen Beinen steht. Dies umso mehr, als die von der Kommission getroffene Unterscheidung in „Staaten mit Außengrenze“ und Staaten o ...[+++]


De Commissie heeft inderdaad van de Franse autoriteiten gegevens over de voor de omschakeling gebruikte rassen ontvangen op basis waarvan zij heeft kunnen constateren dat is voldaan aan de in de overwegingen 107 tot en met 110 in herinnering gebrachte voorwaarden.

Die Kommission hat in der Tat von den französischen Behörden Informationen über die bei der Umstellung verwendeten Sorten erhalten, anhand deren sie die Einhaltung der in den Randnummern 107 bis 110 genannten Bedingungen überprüfen konnte.


Op basis van deze gegevens heeft de Commissie reeds in het verleden kunnen constateren dat deze rassen beantwoordden aan de kenmerken die vereist waren bij de communautaire regelgeving die op het ogenblik van de toekenning van de steun van toepassing was.

Dank dieser Informationen konnte die Kommission bereits feststellen, dass die genannten Sorten die Kriterien erfüllten, die in der zum Zeitpunkt der Beihilfebgewährung geltenden Gemeinschaftsregelung vorgesehen waren.


Zoals u heeft kunnen constateren, heeft de Raad zijn best gedaan om passende financiële middelen uit te trekken voor de verschillende prioriteiten van het externe beleid van de Europese Unie. Zo heeft hij een marge van 184 miljoen euro gecreëerd onder het plafond van rubriek 4 van de financiële vooruitzichten.

Sie können also erkennen, dass der Rat sich bemüht hat, die verschiedenen Prioritäten im Bereich der externen Politikbereiche der EU entsprechend auszustatten, und dabei einen Spielraum von 184 Mio. Euro unterhalb der Obergrenze von Rubrik 4 der finanziellen Vorausschau gelassen hat.


Ook ik blijf voorstander van strengere strafmaatregelen, zoals u heeft kunnen constateren. Maar we moeten vooral begrijpen dat we op de middellange termijn deze strijd slechts kunnen winnen door de formulering, op Europees niveau, van een actief immigratiebeleid, op grond van duidelijke criteria die door alle lidstaten worden onderschreven.

Auch ich weise ­ wie Sie gesehen haben ­ die Idee der Verstärkung der Strafverfolgungsmaßnahmen nicht völlig von mir. Doch man muß begreifen, daß der Erfolg dieses Kampfes mittelfristig nur gegeben ist, wenn auf europäischer Ebene eine aktive Einwanderungspolitik konzipiert wird, die sich auf eindeutige und für alle Mitgliedstaaten einheitliche Kriterien stützt.


Zoals de Commissie al heeft benadrukt, wordt de richtlijn nog niet lang genoeg toegepast om haar werking goed te kunnen beoordelen.

Wie von der Kommission bereits erwähnt reicht der verstrichene Zeitraum nicht aus, um eine realistische Bewertung der Wirksamkeit der Richtlinie vorzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de commissie visserij heeft kunnen constateren' ->

Date index: 2023-05-24
w