Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals ik eerder heb opgemerkt » (Néerlandais → Allemand) :

Tegelijk is, zoals reeds eerder opgemerkt, de bkg-intensiteit verder verbeterd door andere factoren zoals het toegenomen gebruik van hernieuwbare energie.

Allerdings verbesserte sich die THG-Intensität, wie bereits weiter oben dargelegt, auch aufgrund anderer Faktoren wie der verstärkten Nutzung erneuerbarer Energien.


Zoals eerder is opgemerkt, zegde de Commissie tijdens de conferentie op 4 februari 2016 in Londen 2,4 miljard EUR toe ter ondersteuning van de landen die door de vluchtelingencrisis worden getroffen.

Wie bereits erwähnt hat die Kommission im Rahmen der Londoner Konferenz am 4. Februar 2016 2,4 Mrd. EUR an Finanzhilfe für die von der Flüchtlingskrise betroffenen Länder zugesagt.


Maar, zoals het EESC reeds eerder heeft opgemerkt: „Scholen moeten vaker gebruik gaan maken van duale stelsels voor onderwijs en beroepsopleiding, waarbij klassikaal leren wordt gecombineerd met praktijkervaring. Scholen en bedrijven moeten zich bewust worden van het belang van dergelijke initiatieven” .

Allerdings muss, wie der EWSA bereits betont hat, „die Integration dualer Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in den Schulen [gefördert werden], die den Unterricht im Klassenraum mit der Erfahrung am Arbeitsplatz kombinieren, wobei die Bildungsbehörden und die Unternehmen für die Bedeutung dieser Initiativen sensibilisiert werden sollten“ .


Overwegende dat de auteur van het onderzoek niet geconcludeerd heeft tot opmerkelijke effecten voor de omwonenden in termen van stof- en geluidsemissies, trillingen of gezichten op de ontginningsputten en de installaties die dit ontwerp van gewestplanherziening in vraag zouden kunnen stellen; dat hij, zoals reeds eerder opgemerkt, meerdere aanbevelingen heeft gemaakt om de effecten voor de omwonenden zo goed mogelijk te beperken in hun eigendom of bij het beoefenen van hun beroepsactiviteiten of bij de recreatie (instandhouding van natuurschermen, aansluiting van wegen en be ...[+++]

In der Erwägung, dass der Autor der Studie keine bedeutenden Auswirkungen für die Anwohner in Sachen Staub- und Lärmemissionen, Schwingungen, Ausblick auf Gruben und Anlagen hervorgehoben hat, die den vorliegenden Entwurf zur Revision des Sektorenplans in Frage stellen könnten; dass er, wie bereits angeführt, mehrere Empfehlungen gemacht hat, um die Auswirkungen für die Anwohner, in ihrem Eigentum oder bei der Ausübung beruflicher oder Freizeitaktivitäten so weit wie möglich zu begrenzen (Erhaltung von natürlichen Abschirmungen, Verbindungen zwischen den Wegen und Gewährleistung ihrer Sicherheit, Anpflanzungen, Schutzwalle, Pufferzonen, ...[+++]


De veiligheid en bescherming van het mariene milieu zijn, zoals ik eerder heb opgemerkt, belangrijke prioriteiten van de Commissie.

Sicherheit und Schutz der Meeresumwelt sind, wie ich bereits gesagt habe, sehr wichtige Prioritäten für die Kommission.


Zoals ik eerder heb opgemerkt, zal geen enkel aspect van de financiële markten in onze evaluatie ontbreken.

Wie ich in meinen früheren Kommentaren sagte, wird bei unserer Untersuchung kein Bereich der Finanzmärkte ausgelassen.


Met betrekking tot wat de heer Obermayr heeft gezegd denken we dat de diversificatie van energiebronnen zonder meer ook een strategische doelstelling is, zoals ik al eerder heb opgemerkt.

In Bezug auf das, was Herr Obermayr gesagt hat, möchte ich sagen, dass wir auch glauben, dass die Diversifizierung der Energiequellen zweifellos ein weiteres strategisches Ziel ist, wie ich schon zuvor erwähnt habe.


(PT) Zoals ik al eerder heb opgemerkt, geloof ik dat de solidariteit tussen de lidstaten van de Europese Unie – inzonderheid Europese steun aan de slachtoffers van rampen – duidelijk aantoont dat de Europese Unie tegenwoordig meer is dan alleen maar een vrijhandelsruimte.

− (PT) Ich hatte bereits die Gelegenheit mich dahingehend zu äußern, dass ich glaube, dass Solidarität zwischen Mitgliedstaaten und insbesondere europäische Unterstützung für Länder, die Opfer von Naturkatastrophen wurden, ein deutliches Zeichen darstellen, dass die Europäische Union nicht mehr länger nur eine Freihandelszone ist.


Ik wil geen nieuwe Napoleontische code voorstellen voor het communautair recht, maar juist een permanente codificatie die, zoals ik al eerder heb opgemerkt, mijns inziens niet moeilijk hoeft te zijn in dit IT-tijdperk.

Ich schlage für das EU-Recht keine Art Napoleonischen Kodex vor, sondern vielmehr eine permanente Kodifizierung, die meiner Meinung nach im Zeitalter von IT, wie bereits besagt, nicht schwierig sein dürfte.


Zoals eerder werd opgemerkt, is het evenwel duidelijk dat in een sector die gekenmerkt wordt door voortdurende innovatie en snelle technologische convergentie, een marktdefinitie die op een bepaald moment wordt vastgesteld, in de nabije toekomst haar accuraatheid dreigt te verliezen of irrelevant dreigt te worden(52).

Wie schon erwähnt, muss jedoch bei einem durch ständige Innovation und rapide technologische Konvergenz charakterisierten Wirtschaftszweig stets berücksichtigt werden, dass zu einem bestimmten Zeitpunkt getroffene Marktdefinitionen schon in kurzer Zeit ungenau oder irrelevant werden können [52].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals ik eerder heb opgemerkt' ->

Date index: 2022-05-10
w