– (ES) Mevrouw de Voorzitter, deze verorde
ning zorgt voor een beter veiligheidsonderzoek naar de manier waarop ongevallen in de toekomst kunnen worden vermeden, voor betere coördinatie door de oprichting van een Europees netwerk en voor betere hulp aan slachtoffers en hun familieleden. Ik betreur evenwe
l dat twee kwesties hierin ontbreken: ten eerste het beginsel van een cultuu
r van redelijkheid, zodat personeel niet bestraft wordt
...[+++] voor beslissingen genomen op grond van individuele ervaring en opleiding, zonder dat ernstige nalatigheden, bewuste overtredingen of destructieve handelingen onder welke omstandigheden dan ook getolereerd worden, en ten tweede het bestaan van een code voor zelfregulering om de verspreiding van gevoelige informatie te vermijden die in handen van de media terecht zou kunnen komen, om zo de familie van slachtoffers nodeloos verdriet te besparen.– (ES) Frau Präsidentin, die Verordnung verbes
sert die Sicherheitsuntersuchungen, um ermitteln zu können, wie in Zukunft Unfälle vermieden werden können, die Koordinierung durch die Schaffung eines Netzes und einer Für
sorge für Opfer und deren Familien, aber ich bin enttäuscht, dass die letzten beiden Punkte nicht aufgenommen wurden: erstens, das Prinzip einer gerechten Kultur, dass Angestellte nicht für Entscheidungen bestraft werden, die sie aufgrund ihrer Erfahrung und Ausbildung treffen, wobei grobe Fahrlässigkeit, absichtliche Ge
...[+++]setzesübertretungen oder Zerstörungen unter keinen Umständen geduldet werden; zweitens, der Bedarf an einem selbstregulierenden Kodex, der die Weitergabe vertraulicher Informationen verhindert, die in die Hände der Medien gelangen könnten, wodurch grundloses Leid für Familien verhindert wird.