Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Internetmarketing
Kleine stukken metaal
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Oude kleren

Traduction de «zodat in dergelijke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
industrie voor vervaardiging van steen, cement, betonwaren, aardewerk, glas en dergelijke

Erzeugung von Stein, Zement, Beton, Steinzeug, Glas und dergleichen


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing


gedistilleerd water, conductometrisch zuiver water en dergelijk zuiver water

destilliertes Wasser, Leitfähigkeitswasser oder Wasser von gleicher Reinheit


oude kleren (en dergelijke)

Altkleider | Altwaren (Textilien)


kleine stukken metaal (blikjes en dergelijke)

Kleinmetall (Getraenkedosen usw.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
44. Richtlijn 95/46 preciseert niet op welke wijze het onderzoek en de opsporing van schendingen van de regeling dient te gebeuren, zodat moet worden vastgesteld dat deze richtlijn niet eraan in de weg staat dat een dergelijke beroepsorganisatie, om haar opdracht uit te voeren, een beroep doet op gespecialiseerde onderzoekers, zoals privédetectives die met dit onderzoek en deze opsporing zijn belast.

44. Da die Richtlinie 95/46 nicht angibt, auf welche Weise die Verstöße gegen die Vorschriften aufzuspüren und aufzudecken sind, hindert diese Richtlinie einen solchen Berufsverband nicht daran, zur Erfüllung seiner Aufgabe spezialisierte Ermittler wie z.B. Privatdetektive für diese Aufspürung und Aufdeckung in Anspruch zu nehmen.


Een dergelijke inbreuk wordt niet aangetoond, rekening houdend met hetgeen in B.6 is vermeld en met het feit dat de wetgever, in hoofdstuk 5 van de bestreden wet, in overgangsbepalingen heeft voorzien voor de personeelsleden die vóór 1 juli 2014 in dienst waren en die niet van niveau, klasse of statuut veranderen, zodat voor die personen in een « nieuwe oude loopbaan » wordt voorzien, zoals in de in B.2.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding wordt gepreciseerd.

Ein solcher Verstoß ist nicht erwiesen angesichts des in B.6 Erwähnten und des Umstandes, dass der Gesetzgeber in Kapitel 5 des angefochtenen Gesetzes Übergangsbestimmungen für die Personalmitglieder vorgesehen hat, die vor dem 1. Juli 2014 in Dienst waren und nicht die Stufe, die Klasse oder das Statut wechseln, so dass für diese Personen eine « neue alte Laufbahn » vorgesehen wurde, wie in den in B.2.2 zitierten Vorarbeiten präzisiert wurde.


We moeten bereid zijn een dergelijke regering met alle beschikbare EU-instrumenten bij te staan zodat zij direct bij haar aantreden voor veiligheid en dienstverlening voor de bevolking kan zorgen.

Wir müssen bereit sein, alle in der EU verfügbaren Instrumente einzusetzen, um eine solche Regierung nach ihrem Amtsantritt dabei zu unterstützen, ihren Bürgern Sicherheit und Versorgungsleistungen zu bieten.


Anders is het evenwel – zodat een dergelijke regeling als onevenredig moet worden beschouwd –, indien die regeling eist dat in de andere lidstaat identieke regels gelden, of indien zij regels zonder rechtstreeks verband met de bescherming tegen de gevaren van het spel stelt.

Anders wäre es allerdings – und eine solche Regelung müsste als unverhältnismäßig angesehen werden –, wenn sie fordern würde, dass in dem anderen Mitgliedstaat identische Vorschriften gelten, oder wenn sie Vorschriften verlangen würde, die in keinem unmittelbaren Zusammenhang mit dem Schutz vor den Gefahren des Glücksspiels stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. merkt op dat de herbenutting door de EIB van terugvloeiende middelen bijna 20% bedraagt van het totaalbedrag waarop de herziening betrekking heeft; doet nogmaals een oproep aan de Raad om het wetgevingsvoorstel tot wijziging van de ENPI-verordening snel goed te keuren, zodat een dergelijke herbenutting mogelijk is; beklemtoont dat er geen alternatief is voorgesteld voor het geplande bedrag van 244 miljoen euro voor het geval de Raad er na drie jaar nog altijd niet in slaagt om over deze kwestie een meerderheid te bereiken; beschouwt het totaalbedrag van 1,24 miljard euro als een minimumbedrag; meent dat het enige alternatief om d ...[+++]

12. stellt fest, dass die Wiederverwendung von EIB-Rückflüssen nahezu 20 % der gesamten Mittelausstattung für diese Überprüfung ausmacht; fordert den Rat erneut auf, den Legislativvorschlag zur Änderung der ENPI-Verordnung unverzüglich anzunehmen, um solch eine Wiederverwendung zu ermöglichen; weist erneut darauf hin, dass für die veranschlagten Mittel von 244 Mio. EUR kein alternativer Vorschlag vorliegt, sollte es dem Rat nach drei Jahren noch immer nicht gelingen, in dieser Frage eine Mehrheit zu erzielen; ist der Auffassung, dass der Finanzrahmen in Höhe von 1,24 Mrd. EUR die Untergrenze darstellt; ist ferner der Ansicht, dass di ...[+++]


29. herhaalt daarom zijn standpunt dat de Raad van bestuur van de Academie verantwoordelijk moet worden gehouden en stelt voor om wijzigingen door te voeren zodat een dergelijke situatie zich in de toekomst niet meer kan voordoen; dringt er nogmaals op aan dat de rol van de Commissie wordt aangepast door haar in de raad van bestuur stemrecht toe te kennen;

29. bekräftigt daher seinen Standpunkt, dass der Verwaltungsrat der Akademie zur Rechenschaft gezogen werden muss, und regt an, Änderungen vorzunehmen, damit sich diese Situation in Zukunft nicht wiederholen kann; fordert nochmals eine Überprüfung der Position der Kommission im Verwaltungsrat in dem Sinne, dass ihr ein Stimmrecht eingeräumt wird;


1. betreurt de uitslag van het referendum over de grondwet van 5 september, waardoor de impasse in het parlement over de verkiezing van de president van de republiek blijft bestaan; wijst op de verantwoordelijkheid van het parlement om constitutionele en politieke oplossingen te vinden, zodat een dergelijke politieke impasse in de toekomst wordt voorkomen; onderstreept dat het vervolgens genomen besluit om op 28 november parlementsverkiezingen te houden politiek noodzakelijk was, maar dat het gevaar bestaat dat de kiezers onbegrip tonen, omdat het al de vierde verkiezingen zijn ...[+++]

1. bedauert das Ergebnis des Verfassungsreferendums vom 5. September 2010, beim dem es nicht gelangt, den toten Punkt im Parlament im Anschluss an die gescheiterte Präsidentenwahl zu überwinden; weist darauf hin, dass es auch weiterhin in der Verantwortung des Parlaments liegt, verfassungsrechtliche und politische Lösungen zu finden, damit sich ein völliger Stillstand wie der derzeitige nicht wiederholen kann; betont, dass die anschließende Entscheidung für Parlamentswahlen am 28. November 2010 eine politische Notwendigkeit war, a ...[+++]


Bijgevolg kan niet worden uitgesloten dat de verkoop van prestigieuze waren door de licentiehouder aan derden die geen deel uitmaken van het netwerk van selectieve distributie, afbreuk doet aan de kwaliteit zelf van deze waren, zodat in een dergelijk hypothese een contractuele bepaling die een dergelijke verkoop verbiedt, moet worden geacht onder de merkenrichtlijn te vallen.

Folglich kann nicht ausgeschlossen werden, dass der Verkauf von Prestigewaren durch den Lizenznehmer an Dritte, die nicht dem selektiven Vertriebsnetz angehören, die Qualität dieser Waren selbst beeinträchtigt, so dass in diesem Fall eine Vertragsklausel, die diesen Verkauf untersagt, als in den Anwendungsbereich der Richtlinie fallend angesehen werden muss.


De voorgestelde regels inzake financiering van de openbare dienst die niet aan de "Altmark-criteria" voldoet, zijn bedoeld om meer rechtszekerheid te bieden zodat lidstaten dergelijke financiering kunnen toekennen.

Die vorgeschlagenen Bestimmungen über Ausgleichszahlungen für die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen, die nicht den Altmark-Kriterien entsprechen, dienen der notwendigen Rechtssicherheit für die Mitgliedstaaten.


De Raad verheugt zich dan ook over het voornemen van de Commissie om de bestaande financiële instrumenten te wijzigen en te stroomlijnen zodat in dergelijke gevallen snel financiële steun kan worden verleend, erkent dat vroegere en huidige situaties waarin sprake is van bijzondere druk moeten worden geanalyseerd en spoort aan tot een gezamenlijke aanwending van de middelen van de lidstaten, met name door het opzetten van teams van deskundigen, bijvoorbeeld wat de beschikbaarheid van tolken betreft;

Der Rat begrüßt in diesem Zusammenhang, dass die Kommission die vorhandenen Finanzinstrumente abändern und rationeller gestalten will, damit für diese Art von Situationen zügig eine finanzielle Unterstützung bereitstehen kann, erkennt an, dass frühere und derzeitige besondere Belastungssituationen geprüft werden müssen, und ruft die Mitgliedstaaten dazu auf, ihre Ressourcen insbesondere über die Einsetzung von Expertenteams, wozu beispielsweise auch die Verfügbarkeit von Dolmetschern gehört, gemeinsam zu nutzen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat in dergelijke' ->

Date index: 2022-11-17
w