Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat vrijwel het volledige steunbedrag uiteindelijk " (Nederlands → Duits) :

Er zijn voldoende prikkels voor particuliere spelers om een concurrerend aanbod uit te bouwen dat de behoefte aan de staatsgarantie kan vervangen, zodat kernexploitanten uiteindelijk hun aansprakelijkheid volledig door de particuliere markt zullen kunnen laten dekken.

Es bestehen ausreichende Anreize für private Marktteilnehmer, wettbewerbsfähige Angebote zu entwickeln, aufgrund derer die staatliche Bürgschaft nicht mehr nötig sein wird, sodass Betreiber von Kernkraftwerken schließlich ihre gesamte Haftpflicht auf dem Privatmarkt versichern können.


Hoewel verreweg de meeste van deze organisaties reeds als vereniging geregistreerd staan en regelmatig met volledige transparantie verslag uitbrengen over alle gelden die zij ontvangen, zou de herdefiniëring ervan als "politieke partij" ertoe kunnen leiden dat zij hun legitimiteit bij het publiek verliezen, dat het staatstoezicht op hun activiteiten zou toenemen en dat hun liefdadigheid/belastingontheffing wordt ondergraven, zodat giften van buitenlandse donors vrijwel onmogelijk worden ...[+++]

Die große Mehrheit der betroffenen Organisationen ist bereits als Vereinigung registriert und erstattet über ihre Mittel regelmäßig und transparent Bericht. Die Neudefinition des Status dieser Organisationen, die künftig als „politische Parteien“ betrachtet würden, könnte dazu führen, dass sie in der Öffentlichkeit diskreditiert werden, die staatliche Aufsicht über ihre Tätigkeiten zunimmt und ihre vorteilhafte steuerrechtliche Einordnung als Hilfsorganisationen beeinträchtigt wird.


De Raad roept alle partijen op hun constructieve bijdrage te leveren zodat de regering van Sudan volledig samenwerkt met het ICC, onderzoek naar en vervolging van oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid die in Darfur zijn begaan, voort te zetten, en uiteindelijk het Statuut van het ICC te bekrachtigen.

Der Rat fordert alle Parteien auf, ihre konstruktiven Einflussmöglichkeiten zu nutzen, um zu gewährleisten, dass die sudanesische Regierung uneingeschränkt mit dem IStGH zusammenarbeitet, in Darfur begangene Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit effektiv aufgeklärt und verfolgt werden und zu guter Letzt die Satzung des IStGH ratifiziert wird.


130. is verheugd dat Slovenië vrijwel zijn hele wetgeving heeft aangepast, zodat het bij toetreding het gehele acquis zal hebben overgenomen; wijst Slovenië erop dat het om volledig van alle voordelen van de Europese en regionale structuurfondsen te kunnen profiteren ervoor moet zorgen dat de Europese regels inzake overheidsopdrachten worden nageleefd; wijst er voorts ...[+++]

130. freut sich darüber, dass Slowenien fast sein gesamtes Recht so angepasst hat, dass es bis zum Zeitpunkt des Beitritts dem Besitzstand der Union genügt; weist Slowenien darauf hin, dass es die Einhaltung der europäischen Vergabevorschriften gewährleisten muss, ehe es alle Vorteile nutzen kann, die aus den europäischen und regionalen Strukturfonds erwachsen; stellt fest, dass die gegenseitige Anerkennung von Berufsqualifikationen im Kapitel der Freizügigkeit in bestimmten Sektoren schneller vorankommen muss, äußert seine Genugtuung darüber, dass in jüngster Zeit die Gesetze zur Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften übe ...[+++]


130. is verheugd dat Slovenië vrijwel zijn hele wetgeving heeft aangepast, zodat het bij toetreding het gehele acquis zal hebben overgenomen; wijst Slovenië erop dat het om volledig van alle voordelen van de Europese en regionale structuurfondsen te kunnen profiteren ervoor moet zorgen dat de Europese regels inzake overheidsopdrachten worden nageleefd; wijst er voorts ...[+++]

130. freut sich darüber, dass Slowenien fast sein gesamtes Recht so angepasst hat, dass es bis zum Zeitpunkt des Beitritts dem Besitzstand der Union genügt; weist Slowenien darauf hin, dass es die Einhaltung der europäischen Vergabevorschriften gewährleisten muss, ehe es alle Vorteile nutzen kann, die aus den europäischen und regionalen Strukturfonds erwachsen; stellt fest, dass die gegenseitige Anerkennung von Berufsqualifikationen im Kapitel der Freizügigkeit in bestimmten Sektoren schneller vorankommen muss, äußert seine Genugtuung darüber, dass in jüngster Zeit die Gesetze zur Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften übe ...[+++]


129. is verheugd dat Slovenië vrijwel zijn hele wetgeving heeft aangepast, zodat het bij toetreding het gehele acquis zal hebben overgenomen; wijst Slovenië erop dat het om volledig van alle voordelen van de Europese en regionale structuurfondsen te kunnen profiteren ervoor moet zorgen dat de Europese regels inzake overheidsopdrachten worden nageleefd; wijst er voorts ...[+++]

129. freut sich darüber, dass Slowenien fast sein gesamtes Recht so angepasst hat, dass es bis zum Zeitpunkt des Beitritts dem Besitzstand der Union genügt; weist Slowenien darauf hin, dass es die Einhaltung der europäischen Vergabevorschriften gewährleisten muss, ehe es alle Vorteile nutzen darf, die aus den europäischen und regionalen Strukturfonds erwachsen; stellt jedoch fest, dass die gegenseitige Anerkennung von Berufsqualifikationen im Kapitel der Freizügigkeit in bestimmten Sektoren schneller vorankommen muss, äußert seine Genugtuung darüber, dass in jüngster Zeit die Gesetze zur Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschrif ...[+++]


B. overwegende dat de mededeling ten doel heeft de procedures te vereenvoudigen zodat de lange termijnen van de behandeling van verzoeken om erkenning korter zullen worden en verzoeken om uitlevering uiteindelijk vrijwel overbodig zullen worden, terwijl jurisdictiegeschillen tussen lidstaten voorkomen zullen worden, zoals bepaald in artikel 31 van het Verdrag betreffende de Europese Unie,

B. in der Erwägung, dass es Ziel der Mitteilung ist, einen vereinfachten Mechanismus einzuführen, durch den die langen Fristen beim gegenwärtig durchgeführten "Ersuchen“ um Anerkennung entfallen, die Auslieferungsersuchen schließlich überflüssig gemacht und Kompetenzkonflikte zwischen den Mitgliedstaaten vermieden werden, wie in Artikel 31 des EU-Vertrags festgelegt,


Hoewel zij zich verheugt over het feit dat de regeringen van beide landen deze incidenten uiteindelijk konden beheersen zodat deze niet uitliepen op nog ernstiger ontwikkelingen, is zij van mening dat het nodig is ieder risico van herhaling van dergelijke incidenten uit te sluiten (2) De Commissie heeft zich volledig solidair verklaard met Griekenland, een Lid-Staat van de Europese Unie.

Dabei hat sie ihre tiefe Besorgnis über die jüngsten Ereignisse vor den Imia-Inseln in der Ägäis aber auch ihre Genugtuung darüber zum Ausdruck gebracht, daß die Regierungen beider Länder die Vorfälle letztlich unter Kontrolle gebracht und eine Eskalation verhindert haben. Es gelte nunmehr jedes Risiko zu vermeiden, daß sich derartige Zwischenfälle wiederholen. Die Kommission hat ihre volle Solidarität mit Griechenland bekundet, das Mitglied der Europäischen Union ist.


De Commissie is als regel tegen investeringssteun in de veevoedersector gekant, maar bij het onderhavige besluit heeft zij met name rekening gehouden met de volgende door de Deense autoriteiten gegeven garanties : - de begunstigde is een landbouwcoöperatie, zodat vrijwel het volledige steunbedrag uiteindelijk de landbouwers ten goede komt; - de begunstigde is de enige commerciële veevoederfabrikant op Bornholm; - wegens de hoge transportkosten worden nagenoeg alle op Bornholm geproduceerde veevoedergrondstoffen op het eiland zelf tot veevoer verwerkt; om dezelfde reden mag worden verwacht dat de totale veevoederproduktie van de beguns ...[+++]

Obwohl die Kommission in der Regel Investitionsbeilfen im Futtermittelsektor ablehnt, hat sie bei ihrer Entscheidung dem Umstand Rechnung getragen, daß ihr von der dänischen Regierung insbesondere folgende Sicherheiten geleistet wurden: - Da der Beihilfebegünstigte eine landwirtschaftliche Genossenschaft ist, wird die Beihilfe nahezu ungeschmälert an die einzelnen Landwirte weitergegeben. - Der Begünstigte ist der einzige gewerbliche Futtermittelerzeuger auf Bornholm. - Wegen der hohen Transportkosten werden nahezu die gesamten Futtermittelrohstoffe auf Bornholm selbst zu Futtermitteln verarbeitet; aus demselben Grund wird die gesamte F ...[+++]


Overeenkomstig het nieuwe Verdrag verdwijnt de samenwerkingsprocedure vrijwel volledig en wordt het gebruik van de medebeslissingsprocedure sterk uitgebreid, zodat het Parlement in de positie van echte mede-wetgever met de Raad wordt geplaatst.

Nach dem neuen Vertrag findet das Verfahren der Zusammenarbeit kaum noch Anwendung, während der Anwendungsbereich des Mitentscheidungsverfahrens beträchtlich ausgedehnt wird. Dadurch ist das Europäische Parlament dem Rat als Gesetzgeber praktisch gleichgestellt.


w