Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anovulair
Anovulatoor
Artrose
Doorzending zonder lastonderbreking
Doorzending zonder wijziging van de lading
Fobie
Gegronde vrees voor vervolging
Gewrichtsaandoening zonder ontsteking
Herverzending zonder lastonderbreking
Herverzending zonder wijziging van de lading
Ontslag zonder opzegging
Regelgeving voor zeevervoerders zonder eigen schepen
Vereniging zonder winstgevend doel
Voorschriften voor zeevervoerders zonder eigen schepen
Vrees voor niet-onpartijdigheid
Vrees voor partijdigheid
Ziekelijke vrees
Zonder eisprong
Zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten

Traduction de «zonder vrees » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vrees voor niet-onpartijdigheid | vrees voor partijdigheid

Besorgnis der Befangenheit | Zweifel an der Unparteilichkeit


fobie | ziekelijke vrees

Phobie | unvernünftige | sich zwanghaft aufdrängende Angst


zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten

ohne weitere Umstände oder Kosten


doorzending zonder lastonderbreking | doorzending zonder wijziging van de lading | herverzending zonder lastonderbreking | herverzending zonder wijziging van de lading

Neuaufgabe ohne Ladungsveränderung


gegronde vrees voor vervolging

begründete Furcht vor Verfolgung


regelgeving voor zeevervoerders zonder eigen schepen | voorschriften voor zeevervoerders zonder eigen schepen

NVOCC-Vorschriften verstehen


ontslag zonder opzegging

Kündigung ohne Kündigungsfrist


artrose | gewrichtsaandoening zonder ontsteking

Arthrose | (degenerative) Gelenkerkrankung


anovulair | anovulatoor | zonder eisprong

anovulatorisch | ohne Eisprung


vereniging zonder winstgevend doel

Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. wijst erop dat het partnerschap van de EU met Burundi valt onder de Overeenkomst van Cotonou, en dat alle partijen verplicht zijn de bepalingen van die overeenkomst te eerbiedigen en na te leven, met name de eerbiediging van de mensenrechten; merkt op dat Burundi het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Afrikaans Handvest van de rechten van de mens en de volkeren ook heeft ondertekend en geratificeerd, en op grond daarvan verplicht is de universele rechten van de mens en de vrijheid van meningsuiting te eerbiedigen; dringt er derhalve bij de regering van Burundi op aan een echt en open politiek debat toe te staan, zonder vrees voor inti ...[+++]

6. weist darauf hin, dass für die Partnerschaft der EU mit Burundi das Abkommen von Cotonou maßgeblich ist und dass alle Parteien verpflichtet sind, die Bestimmungen dieses Abkommens, insbesondere die Bestimmungen zur Einhaltung der Menschenrechte, zu achten und umzusetzen; weist darauf hin, dass Burundi auch den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und die Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker unterzeichnet und ratifiziert hat und daher die allgemeinen Menschenrechte und das Recht auf freie Meinungsäußerung achten muss; fordert ...[+++]


3. verdedigt het recht van werknemers in Bangladesh om zonder vrees voor intimidatie onafhankelijke vakbonden op te richten, te registreren of hiervan lid te worden; beschouwt het bestaan van democratische vakbondsstructuren als een onmisbaar instrument in de strijd voor betere gezondheids- en veiligheidsnormen en arbeidsomstandigheden, met inbegrip van hogere lonen; dringt er bij de regering van Bangladesh op aan deze grondrechten te waarborgen;

3. tritt für die Rechte der Arbeiter in Bangladesch ein, ohne Angst vor Drangsalierung unabhängige Gewerkschaften zu bilden, eintragen zu lassen und ihnen beizutreten; ist der Ansicht, dass demokratische Gewerkschaftsstrukturen im Kampf um bessere Gesundheits- und Sicherheitsstandards und Arbeitsbedingungen einschließlich höherer Löhne unverzichtbar sind; fordert die bangladeschische Regierung auf, diese Grundrechte zu gewährleisten;


6. De Europese Unie betreurt ten zeerste dat de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties zich niet heeft kunnen aansluiten bij de oproep van de Arabische Liga om een inclusief, door Syrië geleid politiek proces op gang te brengen dat zonder vrees of geweld wordt gevoerd.

6. Die Europäische Union bedauert zutiefst, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen außerstande war, die Forderung der Arabischen Liga nach einem umfassenden, von Syrien selbst angeführten politischen Prozess in einer gewalt- und angstfreien Umgebung zu unterstützen.


De pers moet onbelemmerde toegang krijgen om zijn vitale rol, te weten het verstrekken van onafhankelijke informatie over de gebeurtenissen in Syrië, te kunnen vervullen zonder vrees voor geweld of repressie.

Die Presse muss ihrer zentralen Auf­gabe, über die Ereignisse in Syrien unabhängig zu berichten, ohne Angst vor Gewalt oder Unterdrückung ungehindert nachkommen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De pers moet zijn vitale rol, te weten het verstrekken van onafhankelijke informatie over de gebeurtenissen in Syrië, kunnen vervullen zonder vrees voor geweld of repressie.

Die Presse muss die Mög­lichkeit haben, ihrer zentralen Aufgabe, über die Ereignisse in Syrien unabhängig zu berich­ten, ohne Angst vor Gewalt oder Unterdrückung nachzukommen.


4. verzoekt de Syrische autoriteiten om humanitaire organisaties en artsen toe te staan de slachtoffers van geweld te behandelen, hun toegang te verlenen tot alle delen van het land en hen in staat te stellen hun legitieme en vreedzame werk te verrichten zonder vrees voor represailles en zonder enige beperking of juridische pesterij; verzoekt de Syrische autoriteiten de internationale mensenrechtenstandaards en internationale verbintenissen na te leven en vrijheid van mening en meningsuiting te waarborgen;

4. fordert die syrischen Behörden auf, humanitären Organisationen und Ärzten zu erlauben, die Opfer von Gewalt zu behandeln, ihnen Zugang zu allen Landesteilen zu gewähren und sie in die Lage zu versetzen, ohne Angst vor Vergeltungsmaßnahmen und ohne jegliche Einschränkungen, einschließlich Schikanen seitens der Justiz, ihre legitime und friedliche Tätigkeit auszuüben; fordert die syrischen Behörden auf, die internationalen Menschenrechtsstandards und internationalen Verpflichtungen einzuhalten und das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung zu gewährleisten;


4. verzoekt de Syrische autoriteiten om humanitaire organisaties en artsen toe te staan de slachtoffers van geweld te behandelen, hun toegang te verlenen tot alle delen van het land en hen in staat te stellen hun legitieme en vreedzame werk te verrichten zonder vrees voor represailles en zonder enige beperking of juridische pesterij; verzoekt de Syrische autoriteiten de internationale mensenrechtenstandaards en internationale verbintenissen na te leven en vrijheid van mening en meningsuiting te waarborgen;

4. fordert die syrischen Behörden auf, humanitären Organisationen und Ärzten zu erlauben, die Opfer von Gewalt zu behandeln, ihnen Zugang zu allen Landesteilen zu gewähren und sie in die Lage zu versetzen, ohne Angst vor Vergeltungsmaßnahmen und ohne jegliche Einschränkungen, einschließlich Schikanen seitens der Justiz, ihre legitime und friedliche Tätigkeit auszuüben; fordert die syrischen Behörden auf, die internationalen Menschenrechtsstandards und internationalen Verpflichtungen einzuhalten und das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung zu gewährleisten;


Eenieder die tot een religieuze gemeenschap of minderheid behoort, moet zijn godsdienst vrij kunnen belijden en vrij zijn om erediensten bij te wonen, alleen of in gemeenschap met anderen, zonder vrees voor onverdraagzaamheid en aanslagen.

Alle Menschen, die religiösen Gemeinschaften und Minderheiten angehören, müssen die Möglichkeit haben, gemäß ihrer Religion zu leben und ihren Glauben einzeln oder in der Gemeinschaft frei zu praktizieren, ohne Angst vor Intoleranz und Angriffen haben zu müssen.


En ten slotte, het is ook belangrijk te erkennen dat in de strijd tegen het terrorisme de Europese Unie zich bewust moet zijn van haar normen en waarden en deze moet verdedigen zonder vrees en zonder zich zorgen te maken over tactieken.

Und schließlich müssen wir eben auch begreifen, dass sich die Europäische Union im Kampf gegen den Terrorismus ihrer Werte bewusst sein und diese ohne Furcht und Taktiererei verteidigen muss.


Alle Georgische burgers hebben het legitieme recht om aan vreedzame activiteiten deel te nemen, zonder vrees voor criminele en gewelddadige handelingen.

Alle Bürger Georgiens haben das legitime Recht, friedfertigen Aktivitäten nachzugehen, ohne Angst vor kriminellen Handlungen und Gewalttaten haben zu müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zonder vrees' ->

Date index: 2022-08-11
w