Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou graag zweden willen prijzen " (Nederlands → Duits) :

Ik zou graag Zweden willen prijzen, omdat het een mogelijkheid heeft geschapen om de nieuwe energiebepalingen van artikel 176a van het Verdrag van Lissabon op de proef te stellen.

Ich möchte Schweden dafür loben, dass es eine Möglichkeit eröffnet, die neuen Bestimmungen zur Energiepolitik in Artikel 176 Buchstabe a des Vertrags von Lissabon zu testen.


Tot slot, zou ik de activiteiten van EuroLat graag willen prijzen.

Abschließend möchte ich die Aktion von Eurolat würdigen.


Ik zou graag willen weten waar dat idee vandaan komt. Wanneer je immers kijkt naar onderzoek en naar de situatie in Zweden, Noorwegen, IJsland of Bulgarije, dan zie je duidelijk dat een extreem hoge arbeidsmarktparticipatie van vrouwen hand in hand kan gaan met een behoorlijk lange periode van zwangerschapsverlof.

Ich möchte wissen, woher diese Vorstellung kommt, denn wenn Sie Forschungsergebnisse betrachten und wenn Sie sich ansehen, was in Schweden, Norwegen, Island und Bulgarien passiert, wird deutlich, dass eine sehr hohe Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt mit einem angemessen langen Mutterschaftsurlaub möglich ist.


Ik zou graag willen weten waar dat idee vandaan komt. Wanneer je immers kijkt naar onderzoek en naar de situatie in Zweden, Noorwegen, IJsland of Bulgarije, dan zie je duidelijk dat een extreem hoge arbeidsmarktparticipatie van vrouwen hand in hand kan gaan met een behoorlijk lange periode van zwangerschapsverlof.

Ich möchte wissen, woher diese Vorstellung kommt, denn wenn Sie Forschungsergebnisse betrachten und wenn Sie sich ansehen, was in Schweden, Norwegen, Island und Bulgarien passiert, wird deutlich, dass eine sehr hohe Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt mit einem angemessen langen Mutterschaftsurlaub möglich ist.


− (CS) Mijnheer de Voorzitter, geachte leden van het Europees Parlement, ik zou graag de rapporteur willen bedanken voor zijn steun voor het Commissievoorstel tot beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering naar aanleiding van de ontslagen in de automobielsector in Zweden en Oostenrijk en in de bouwsector in Nederland.

– (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren des Europäischen Parlaments, ich möchte den Berichterstattern für die Unterstützung des von der Kommission eingebrachten Vorschlags danken, der sich auf die Bereitstellung von Mitteln aus dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung als Reaktion auf die Entlassungen in der Automobilbranche in Schweden und Österreich und im Bausektor in den Niederlanden bezieht.


Het feit dat in de loop der jaren aan verschillende producenten uit Wielkopolska prijzen zijn uitgereikt, toont aan dat het product van hoge kwaliteit is en dat alle producenten heel graag die kwaliteit in stand willen houden.

Die Tatsache, dass der Bratkäse, hergestellt von den verschiedenen in Wielkopolski ansässigen Betrieben, in diversen Jahren Wettbewerbsgewinner war, zeugt angesichts der hohen Qualität dieses Erzeugnisses somit auch von den ausgesprochenen Qualitätsbemühungen aller Erzeuger, die den „Wielkopolski ser Smażony“ herstellen.


De verzoekende partijen uiten kritiek op de discriminatie die de aangevochten bepalingen zouden teweegbrengen tussen de ziekenhuisapothekers en de officina-apothekers, doordat zij de eerstgenoemden, evenals de laatstgenoemden, zouden toestaan geneesmiddelen te verstrekken aan personen die in rusthuizen verblijven en aan de andere in die bepalingen bedoelde personen, terwijl, in tegenstelling met de laatstgenoemden, de eerstgenoemden, die minder hoge prijzen toepassen, ten aanzien van de werkin ...[+++]

Die klagenden Parteien bemängeln die durch die angefochtenen Bestimmungen zwischen den Krankenhausapothekern und den Apothekern, die eine öffentlich zugängliche Apotheke führen, geschaffene Diskriminierung, insofern sie es den ersteren erlauben, ebenso wie die letzteren den in Erholungsheimen untergebrachten Personen und den anderen, in diesen Bestimmungen genannten Personen Arzneimittel auszuhändigen, während die ersteren im Gegensatz zu den letzteren weniger hohe Preise anwendeten, und in bezug auf die Funktionskosten der Apotheke in den Genuss einer finanziellen Beihilfe der öffentlichen Hand gelangten, nicht der Mehrwertsteuer unterl ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou graag zweden willen prijzen' ->

Date index: 2022-11-12
w