Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou het litouwse parlement moeten aanmoedigen " (Nederlands → Duits) :

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven bij artikel 10 van het gewijzigd besluit, namelijk het besluit van de Waalse Regering van 24 september 2015 betreffende de toekenning van tegemoetkomingen voor gebieden met natuurlijke beperkingen, waarbij bepaald wordt dat laatstgenoemd besluit ophoudt, uitwerking te hebben op 31 december 2017, terwijl de ontwerp-verordening van het Europees Parlement en de Raad tot wijziging van Verordeningen nr. 1305/2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO), (EU) nr. 1306/2013 inzake de financiering, het beheer en de monitoring v ...[+++]

Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch Artikel 10 des abgeänderten Erlasses, d.h. des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 24. September 2015 über die Gewährung von Beihilfen für Gebiete mit naturbedingten Benachteiligungen, in dem bestimmt wird, dass dieser Erlass am 31. Dezember 2017 außer Kraft tritt, während in dem Entwurf zur Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Verordnung Nr. 1305/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über die Förderung der ländlichen Ent ...[+++]


Deze resolutie van het Europees Parlement zou het Litouwse Parlement moeten aanmoedigen een vergelijkbare wet aan te nemen, waarin de mensenrechten en vrijheden worden gewaarborgd, en waarin geen plaats is voor enige vorm van discriminatie, met inbegrip van discriminatie op grond van seksuele geaardheid.

Diese Entschließung des Europäischen Parlaments dürfte das litauische Parlament dazu ermutigen, ein entsprechendes, die Menschen- und Freiheitsrechte achtendes Gesetz anzunehmen, in dem kein Platz für irgendeine Art von Diskriminierung ist, auch nicht für Diskriminierung wegen der sexuellen Ausrichtung.


Hoewel het systeem van de periodieke evaluaties tot gevolg zou kunnen hebben dat de bevoegde overheid in voorkomend geval zelf de relevante informatie zal moeten vergaren, heeft de decreetgever hiermee rekening gehouden en dienaangaande een aantal bijkomende waarborgen in het Omgevingsvergunningsdecreet ingeschreven (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, pp. 119-122).

Obwohl das System der regelmäßigen Bewertungen zur Folge haben könnte, dass die zuständige Behörde gegebenenfalls selbst die relevanten Informationen sammeln müsste, hat der Dekretgeber dies berücksichtigt und dafür eine Reihe ergänzender Garantien in das Dekret über die Umgebungsgenehmigung aufgenommen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, SS. 119-122).


Op grond van Besluit nr. 243/2012/EU van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2012 tot vaststelling van een meerjarenprogramma voor het radiospectrumbeleid moeten de lidstaten met het oog op grotere efficiency en flexibiliteit, in samenwerking met de Commissie en indien passend, collectief en gedeeld gebruik van spectrum aanmoedigen.

Gemäß dem Beschluss Nr. 243/2012/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. März 2012 über ein Mehrjahresprogramm für die Funkfrequenzpolitik sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, in Zusammenarbeit mit der Kommission gegebenenfalls die kollektive Frequenznutzung und die gemeinsame Frequenznutzung zu fördern, um die Effizienz und Flexibilität zu steigern.


De aanpak van de crisis kan worden aangegrepen om kwaliteitsbanen te creëren, en hervormingen moeten maatschappelijk draagvlak hebben en aanzetten tot duurzame groei. Zo luidden de belangrijkste conclusies van een conferentie die het Europees Economisch en Sociaal Comité samen met de "Seimas", het Litouwse parlement, in Vilnius organiseerde.

Bei der Bewältigung der Krise müssen die Bemühungen der Schaffung guter Arbeitsplätze gelten; Reformen müssen sozial verträglich gestaltet werden und nachhaltiges Wachstum fördern. Dies sind die wichtigsten Botschaften einer gemeinsamen Konferenz des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) und des litauischen Parlaments ("Seimas") in Vilnius.


We hebben hier met een democratische natie te maken, zodat wij van mening zijn dat het Litouwse parlement en het Litouwse volk zelf over deze kwestie moeten beslissen.

Als demokratisches Land glauben wir, dass diese Angelegenheit vom litauischen Parlament und vom litauischen Volk entschieden werden sollte.


Zij krijgen van het Litouwse parlement te horen dat hun geaardheid iets is waar ze zich voor moeten schamen, waartegen kinderen beschermd moeten worden.

Das litauische Parlament gibt ihnen zu verstehen, dass ihre sexuelle Ausrichtung etwas ist, wofür sie sich schämen und wovor Kinder geschützt werden müssen.


Om deze legitieme wensen te verwezenlijken, zou het Europees Parlement moeten samenwerken en ook moeten vertrouwen op het Helsinki Comité voor Mensenrechten indien het actuele maatregelen voorstelt om ngo’s in Moldavië te ondersteunen, zou het uitgeven van kranten en bladen op dit gebied moeten aanmoedigen en steunen en zou een omroepnet op de rechteroever van de Nistru moeten opzetten om te garanderen dat de Moldavische nationale radio- en televisiekanalen ontvangen kunnen worden.

Damit diese legitimen Wünsche wahr werden, sollte das Europäische Parlament zusammenkommen und sich auch auf das Helsinki-Komitee für Menschenrechte stützen, wenn dieses konkrete Maßnahmen zur Unterstützung von Nichtregierungsorganisationen in der Republik Moldau vorschlägt, es sollte die Herausgabe von Zeitungen und Zeitschriften in der Region fördern und unterstützen und auf dem rechten Ufer des Dnjestr ein Rundfunknetz aufbauen, damit dort nationale moldauische Radio- und Fernsehprogramme empfangen werden können.


Een programmering zou het dus mogelijk moeten maken een evenwicht te herstellen in het aanbod van bedden in rustoorden tussen de commerciële sector en de non-profit sector, waarbij rekening wordt gehouden met een evenwichtige geografische spreiding die, voor de non-profit openbare of privé-structuren die infrastructuursubsidies genieten, overlappingen en verspillingen voorkomt » (Parl. St., Waals Parlement, 1996-1997, nr. 213/1, p. 6).

Eine Programmierung sollte daher einen Ausgleich des Bettenangebots in Altersheimen zwischen dem kommerziellen Sektor und dem Sektor ohne Gewinnerzielungsabsicht ermöglichen, wobei eine harmonische geographische Verteilung zu berücksichtigen ist und wobei für die öffentlichen oder privaten Strukturen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die Infrastrukturzuschüsse erhalten, diese Verteilung Uberschneidungen und Vergeudung vermeiden soll » (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 1996-1997, Nr. 213/1, S. 6).


L. overwegende dat de reactoren van de kerncentrale van Ignalina behoren tot een type dat niet in staat is een voldoende veiligheidsniveau te bereiken en dat zij daarom dicht moeten; overwegende dat de principes en een tijdschema voor het afbouwen van de reactors zijn overeengekomen tussen Litouwen, de rekening “Nucleaire Veiligheid” (Nuclear Safety Account, NSA) die wordt beheerd door de Europese Bank voor wederopbouw en ontwikkeling, en de EU; overwegende dat het Litouwse parlement, de Seimas, een wet heeft ...[+++]

L. in der Erwägung, dass die Reaktoren des Kernkraftwerks Ignalina einem Typ zuzurechnen sind, bei dem ein ausreichendes Sicherheitsniveau nicht gewährleistet werden kann, und dass sie deshalb stillgelegt werden müssen; in der Erwägung, dass sich Litauen, das von der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung verwaltete Nuclear Safety Account (NSA) und die Europäische Union auf Grundsätze und einen Zeitplan für die Stilllegung der Reaktoren geeinigt haben; in der Erwägung, dass das litauische Parlament ("Seimas”) ein Gesetz über die Schließung von Block 1 von Ignalina im Jahre 2004 angenommen hat und in de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou het litouwse parlement moeten aanmoedigen' ->

Date index: 2020-12-15
w