Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden bestaan namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast wil hij de aandacht vestigen op de onzekerheden waarop de afdeling Effectbeoordeling van het Europees Parlement de nadruk heeft gelegd, namelijk dat er geen enkel bewijs lijkt te bestaan voor het uitgangspunt dat betere en frequentere technische controles zouden leiden tot minder technische gebreken bij voertuigen.

In diesem Zusammenhang möchte er auf die Unsicherheiten aufmerksam machen, auf die vom Referat Folgeabschätzungen des Europäischen Parlaments hingewiesen wurde, nämlich dass die grundlegende Annahme, dass bessere und häufigere technische Prüfungen zu weniger Mängeln an den Fahrzeugen führen, auf keinerlei Beweisen zu basieren scheint.


Het is dan ook moeilijk denkbaar dat er – zoals nu wordt voorgesteld – één gemeenschappelijk Europees monetair beleid en één toezichthouder naast elkaar zouden kunnen bestaan​​, met daarnaast een aantal crisisbeheersingssystemen die op nationale financieringsregelingen zouden blijven berusten: hiermee zou niets veranderen aan een van de meest stuitende gevolgen van de financiële crisis, namelijk dat de belastingbetaler de rekening gepresenteerd krijgt voor de kosten van de bankenproblematiek.

Daher steht der Vorschlag, durch Bündelung eine europäische Behörde für die Geldpolitik und die Aufsicht zu schaffen, im Widerspruch dazu, dass weiterhin Systeme zur Krisenbewältigung bestehen, die in nationalen Finanzierungsmechanismen verankert sind, so dass sich also an einer der schlimmsten Folgen der Krise des Finanzsystems nichts ändert: dass die Beitragszahler herangezogen werden, um die Rechnung der gefährdeten Banken zu bezahlen.


Zouden we namelijk instemmen met het voorstel van de Commissie, dan zouden we daarmee het bestaan van talrijke bedrijven in gevaar brengen en zouden we concurrentieverstoringen invoeren.

So würde die Billigung des Vorschlags der Kommission zur Folge haben, die Existenz zahlreicher Betriebe zu gefährden und Wettbewerbsverzerrungen hervorzurufen.


Zouden we namelijk instemmen met het voorstel van de Commissie, dan zouden we daarmee het bestaan van talrijke bedrijven in gevaar brengen en zouden we concurrentieverstoringen invoeren.

So würde die Billigung des Vorschlags der Kommission zur Folge haben, die Existenz zahlreicher Betriebe zu gefährden und Wettbewerbsverzerrungen hervorzurufen.


Aangezien het hanteren van dezelfde belastingregels in elke staat, maar zonder consolidatie, minder voordelen oplevert voor ondernemingen (kwesties als interne verrekeningen zouden bijvoorbeeld blijven bestaan), moet de totstandbrenging van een gemeenschappelijke heffingsgrondslag moeten worden gevolgd door de ontwikkeling van een consolidatiemethode. Er is namelijk vastgesteld dat de methoden van de International Accounting Standards (IAS) niet geschikt zijn voor belastin ...[+++]

Da Unternehmen bei der Anwendung derselben Steuersätze in jedem Staat, jedoch ohne Konsolidierung, weniger stark profitieren würden (Probleme wie Verrechnungspreise würden weiterbestehen), sollte auf die Entwicklung einer einheitlichen Steuerbemessungsgrundlage daher die Entwicklung einer Methode zur Konsolidierung der Rechnungslegung folgen, da die in den Internationalen Standards zur Rechnungslegung (IAS) geregelten Methoden nach einhelliger Auffassung nicht für steuerliche Zwecke geeignet sind (viele der konsolidierten Abschlüsse beinhalten die Ergebnisse von nicht in der EU angesiedelten Tochtergesellschaften, und die Finanzbuchhaltu ...[+++]


Aldus miskent het bestreden decreet artikel 24, § 1, eerste lid, en § 4, van de Grondwet, dat stelt dat het onderwijs vrij is en dat het decreet rekening houdt met de objectieve verschillen die zouden bestaan, namelijk de karakteristieken eigen aan iedere inrichtende macht die een aangepaste behandeling rechtvaardigen.

Auf diese Weise missachte das angefochtene Dekret Artikel 24 § 1 Absatz 1 und § 4 der Verfassung, wonach der Unterricht frei sein müsse und das Dekret die gegebenenfalls bestehenden objektiven Unterschiede, nämlich die jedem Organisationsträger eigenen Merkmale, die eine angepasste Behandlung rechtfertigten, berücksichtigen müsse.


Behoudens wanneer de verzoekende partijen aannemelijk zouden maken dat, binnen hun maatschappelijk doel, zulk een werking wel zou bestaan, missen ze belang om op ontvankelijke wijze de bepalingen die het buitengewoon onderwijs betreffen, namelijk de artikelen 101, 105, § 2, 115 en 121 van het decreet, te bestrijden.

Ausser in dem Fall, wo die klagenden Parteien plausibel machen würden, dass diese Tätigkeit im Rahmen ihres Vereinigungszwecks bestünde, besässen sie nicht das Interesse, um auf zulässige Weise die Bestimmungen bezüglich des Sonderunterrichts, nämlich die Artikel 101, 105 § 2, 115 und 121 des Dekrets, anzufechten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden bestaan namelijk' ->

Date index: 2021-06-20
w