Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden echter papieren beginselen blijven » (Néerlandais → Allemand) :

Het zouden echter papieren beginselen blijven als Italië de last van de ontwikkelingen die het aanzien van Noord-Afrika en van de hele Middellandse-Zeeregio veranderen, alleen op zijn schouders zou nemen.

Das wäre nämlich dann der Fall, wenn Italien die Last einer Situation tragen müsste, die derzeit das Gesicht Nordafrikas sowie des gesamten Mittelmeerraumes verändert.


·de douaneautoriteiten zouden het papieren T2L-formulier blijven viseren als bewijs van Uniestatus.

·das T2L-Formblatt würde weiterhin von den Zollbehörden als Nachweis des Unionscharakters abgezeichnet werden.


De nationale autoriteiten zouden echter hun eigen beleidsdoelen kunnen blijven nastreven op gebieden die de EASA-verordening nog niet bestrijkt.

Die nationalen Behörden könnten ihre eigenen politischen Ziele aber weiterhin in Bereichen verfolgen, die von der EASA-Verordnung noch nicht erfasst werden.


Zo zou een EU-pool van gekwalificeerde migranten kunnen worden gevormd, waaruit zowel werkgevers als de lidstaten zouden kunnen putten. De lidstaten zouden echter de uiteindelijke selectie en de toelatingsprocedure blijven regelen, in het licht van de behoeften van de nationale arbeidsmarkt.

Migration fände erst statt, nachdem der betreffenden Person eine Stelle angeboten wurde. Auf diese Weise könnte ein „EU-weiter Pool‟ qualifizierter Migranten geschaffen werden, auf den sowohl die Arbeitgeber als auch die Behörden der Mitgliedstaaten Zugriff hätten, wobei das eigentliche Auswahl- und Zulassungsverfahren nach wie vor auf nationaler Ebene durchgeführt und auf den tatsächlichen Bedarf des dortigen Arbeitsmarkts abgestimmt würde.


·de bestaande papieren regelingen voor Uniedouanevervoer per spoor, door de lucht of over zee zouden van toepassing blijven.

·bestehende papiergestützte Unionsversandverfahren für den Schienen-, Luft- oder Seeverkehr würden weiterhin gelten.


In de andere lidstaten zouden de prijzen echter nagenoeg ongewijzigd blijven.

In den anderen Mitgliedstaaten würden sich die Preise jedoch kaum ändern.


De Europese Unie heeft een gemeenschappelijk asielbeleid nodig, zodat de principes van solidariteit en lastenverdeling niet beperkt blijven tot papieren beginselen.

Die Europäische Union braucht eine gemeinsame Asylpolitik, die sicherstellt, dass die Prinzipien der Solidarität und Lastenverteilung nicht bloße Versprechen auf Papier bleiben.


We zouden echter een stuk geloofwaardiger zijn als al onze staten, en in het bijzonder Frankrijk, niet zo lang zouden blijven treuzelen om hun recht af te stemmen op dat van de internationale rechtspraak.

Wir wären allerdings viel glaubwürdiger, wenn alle unsere Mitgliedstaaten, insbesondere Frankreich, bei der Anpassung ihrer Rechtsetzung an die internationale Gerichtsbarkeit nicht so lange zögern würden.


Dit dient echter beperkt te blijven tot situaties waarin duidelijk sprake is van een legitiem belang, om langdurige, kostbare processen te voorkomen die geluidbeperkende maatregelen zouden kunnen blokkeren.

Dies sollte jedoch auf Situationen beschränkt sein, in denen das Interesse eindeutig berechtigt ist, um schwerfällige und kostspielige Verfahren zu verhindern, durch die die Lärmminderungsmaßnahmen verschleppt werden könnten.


De lidstaten zouden verder echter geheel vrij blijven in hun handelen. En dat is wat er gebeurt.

Und das geschieht heute auch.


w