Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden kunnen wachten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

Fragen, die zu Streitfaellen fuehren koennen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien het feit dat de wijziging van die verordening wegens redenen die in de paragraaf "Veranderingen in wettelijke kaders" worden uitgelegd echter pas midden april 2003 kon worden doorgevoerd, moesten de mogelijke begunstigden ten minste tot dat moment wachten om te weten te komen of zij zouden kunnen profiteren van de verbeterde faciliteiten die in september daaraan voorafgaand waren voorgesteld.

Da jedoch aus den im Abschnitt ,Änderungen des rechtlichen Rahmens" dargelegten Gründen die Änderung dieser Verordnung erst Mittel April 2003 erfolgen konnte, mussten potenzielle Begünstigte mindestens bis zu diesem Augenblick abwarten, um zu erfahren, ob sie von den im vergangenen September vorgeschlagenen Verbesserungen profitieren konnten.


Het is niet duidelijk waarom passagiers tot 5 uur aan boord van een luchtvaartuig zouden moeten blijven als ze ook in de transitzone van de luchthaven kunnen wachten.

Es ist nicht ersichtlich, warum Flugpassagiere bis zu fünf Stunden in einem Flugzeug verbleiben sollten, wenn sie auch im Transitbereich des Flughafens warten könnten.


Wij constateren echter om te beginnen al dat er een probleem is met betrekking tot de informatie die aan het Parlement is verstrekt, met name over de vrijwaringsclausules. Vervolgens is er een probleem met betrekking tot de gebruikte methode, aangezien ons al is verteld dat het mogelijk zou kunnen zijn om voorlopige bepalingen toe te passen of om de overeenkomst voorlopig toe te passen, zonder te wachten op instemming van het Parlement. En tot slot is er een probleem met betrekking tot de duidelijkheid en transparantie van het handels ...[+++]

Ich stelle jedoch fest, dass es zunächst ein Problem bezüglich der Information gibt, die dem Parlament übermittelt wurde, insbesondere im Hinblick auf die Schutzklauseln, dann ein Problem wegen der angewandten Methode, da uns bereits gesagt wurde, dass es möglich sein könnte, befristete Regelungen umzusetzen oder das Abkommen befristet umzusetzen, sogar ohne auf die Zustimmung des Parlaments zu warten, und schließlich ein Problem hinsichtlich der Klarheit und Transparenz des Handelsrahmens – dies wurde von Niccolò Rinaldi aufgeworfen ...[+++]


Het zou onredelijk zijn wanneer de nieuwe leden die reeds gekozen zijn en wier verkiezing door de nationale autoriteiten is bevestigd, maandenlang zouden moeten wachten voordat ze daadwerkelijk aan de slag zouden kunnen.

Es wäre unsinnig, wenn neue Parlamentsmitglieder, die bereits gewählt sind und deren Wahl von den zuständigen nationalen Behörden bestätigt wurde, monatelang warten müssten, bevor sie tatsächlich ihre Arbeit aufnehmen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zou onredelijk zijn wanneer de nieuwe leden die reeds gekozen zijn en wier verkiezing door de nationale autoriteiten is bevestigd, maandenlang zouden moeten wachten voordat ze daadwerkelijk aan de slag zouden kunnen.

Es wäre unsinnig, wenn neue Parlamentsmitglieder, die bereits gewählt sind und deren Wahl von den zuständigen nationalen Behörden bestätigt wurde, monatelang warten müssten, bevor sie tatsächlich ihre Arbeit aufnehmen können.


Betere monitoringsystemen op EU- en nationaal niveau zouden de mogelijkheid kunnen bieden om de geboekte vooruitgang nauwgezetter bij te houden en, mits daartoe de juiste indicatoren worden ingevoerd, tijdig in actie te komen om problemen in een vroeg stadium aan te pakken in plaats van te wachten tot zij zich overal doen gevoelen.

Bessere Monitoringsysteme sowohl auf EU-Ebene als auch auf nationaler Ebene können es erlauben, Fortschritte präziser zu verfolgen, sofern geeignete Indikatoren eingeführt werden, und rechtzeitig – nämlich beim Entstehen von Problemen, und nicht erst nach deren Verschärfung – Korrekturmaßnahmen zu treffen.


Wij zouden kunnen wachten op uitspraken van het Europees Hof van Justitie, maar eigenlijk willen wij de keuze voor besluiten over openbaarvervoerssystemen op politieke basis kunnen maken. Daarom moeten de steden, gemeenten en de particuliere ondernemers rechtszekerheid krijgen over de vraag hoe het openbaar vervoer moet worden geregeld.

Wir können möglicherweise auf EuGH-Urteile warten, aber wir wollen doch politisch entscheiden, welch ein System des öffentlichen Nahverkehrs wir haben wollen. Deshalb brauchen wir Rechtssicherheit für die Städte, Gemeinden und für die Privatunternehmer, wie der öffentliche Nahverkehr denn organisiert werden soll.


Gezien het feit dat de wijziging van die verordening wegens redenen die in de paragraaf "Veranderingen in wettelijke kaders" worden uitgelegd echter pas midden april 2003 kon worden doorgevoerd, moesten de mogelijke begunstigden ten minste tot dat moment wachten om te weten te komen of zij zouden kunnen profiteren van de verbeterde faciliteiten die in september daaraan voorafgaand waren voorgesteld.

Da jedoch aus den im Abschnitt ,Änderungen des rechtlichen Rahmens" dargelegten Gründen die Änderung dieser Verordnung erst Mittel April 2003 erfolgen konnte, mussten potenzielle Begünstigte mindestens bis zu diesem Augenblick abwarten, um zu erfahren, ob sie von den im vergangenen September vorgeschlagenen Verbesserungen profitieren konnten.


In de zaak nr. 1915 kon de benadeelde persoon onmiddellijk in rechte treden tegen de overheid of overheden die aansprakelijk zouden kunnen worden verklaard, zonder dat hij diende te wachten tot de Raad van State uitspraak zou hebben gedaan over het beroep dat hij had ingesteld tegen de beslissing van de minister waarbij hem zijn functie werd ontnomen.

In der Rechtssache Nr. 1915 konnte die benachteiligte Person unmittelbar gerichtlich gegen die möglicherweise als haftbar zu erklärende(n) Behörde(n) vorgehen, ohne abwarten zu müssen, bis der Staatsrat über die von ihm gegen die ihn seiner Funktion enthebende Entscheidung des Ministers eingereichte Klage befunden haben würde.


De Commissie had in haar programma voor de Griekse eilanden in de Egeïsche Zee van december 1992(1) aangegeven dat zij, zonder de uitvoering af te wachten van het pakket DELORS II, vastbesloten was om bijkomende financieringsbronnen te vinden zodat reeds in 1993 de meest dringende projecten die voldoende gereed zijn voor uitvoering zouden kunnen worden bekostigd.

Die Kommission hatte in ihrem Programm für die griechischen Inseln des Ägäischen Meers vom Dezember 1992(1) erklärt, sie werde nach Möglichkeit zusätzliche Finanzierungsquellen erschließen, ohne die Durchführung des Delors-II-Pakets abzuwarten, damit bereits 1993 Mittel für die vordringlichsten, schon hinreichend ausgearbeiteten Vorhaben zur Verfügung stehen.




D'autres ont cherché : zouden kunnen wachten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden kunnen wachten' ->

Date index: 2024-07-08
w