Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zowel het aantal terroristische aanvallen » (Néerlandais → Allemand) :

Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Binnenlandse Zaken, verklaarde: "Gelukkig neemt zowel het aantal terroristische aanvallen als het aantal arrestaties in de EU af. De terroristische aanpak en propaganda zijn echter voortdurend in ontwikkeling.

Cecilia Malmström, Europäische Kommissarin für Inneres, äußerte sich wie folgt: „Die Anzahl der Terroranschläge und der einschlägigen Festnahmen geht in der Europäischen Union glücklicherweise insgesamt zurück. Gleichzeitig entwickeln sich jedoch die Methoden und die Propaganda der Terroristen weiter und nehmen neue Formen an.


Ik hoef niet uit te leggen waarom Israël onze bondgenoot is, dat het onze democratische waarden deelt, dat de veiligheidsmuur inderdaad het aantal terroristische aanvallen en zelfmoordaanslagen met 90 procent heeft verminderd, of dat Israël – in tegenstelling tot zijn buurlanden – een vrije pers en vrije verkiezingen heeft.

Ich muss jetzt nicht darüber diskutieren, weshalb Israel unser Verbündeter ist, weshalb es unsere gemeinsamen demokratischen Werte teilt, weshalb die Sperranlagen tatsächlich die Zahl der terroristischen Angriffe und Selbstmordanschläge um mehr als 90 % gesenkt haben oder weshalb es in Israel eine freie Presse und freie Wahlen gibt, im Gegensatz zu all seinen Nachbarn.


26. merkt op dat de Oostzee met uitzondering van de Russische zeegebieden een binnenzee van de EU en een cruciale scheepvaartroute voor verscheidene kuststaten is; merkt op dat de stabiliteit van het Oostzeegebied en het functioneren van de scheepvaart afhankelijk zijn van de manier waarop de politieke belangen van zowel de individuele EU-lidstaten als tussen de EU en Rusland met elkaar in overeenstemming worden gebracht; merkt op dat de politieke stabiliteit van de Oostzee verband houdt met zaken als de bescherming van de positie van taalminderheden in kuststaten, energietransporten, het drukke koopvaardijverkeer, mogelijke ongelukken ...[+++]

26. stellt fest, dass die Ostsee mit Ausnahme der Meeresgebiete Russlands ein Binnenmeer der EU und für viele Anrainerstaaten ein entscheidender Verkehrskorridor ist; stellt ferner fest, dass die Stabilität des Ostseeraums und das ungestörte Funktionieren des Schiffsverkehrs vom Ausgleich der politischen Interessen zwischen den EU-Mitgliedstaaten sowie zwischen der EU und Russland abhängen; stellt fest, dass die politische Stabilität des Ostseeraumes mit dem Schutz der Lage der sprachlichen Minderheiten in den Anrainerstaaten, mit dem Energietransport, ...[+++]


6. verzoekt zowel de Irakese regering als het regionale bestuur van Koerdistan de aanvallen te veroordelen en snel een grondig onderzoek van de recente terroristische aanvallen in de regio uit te voeren, inclusief de uiterst dodelijke recente bomaanslag op de sjiitische moskee in Tuz Khurmatu, en de verantwoordelijken voor het gerecht te brengen;

6. fordert sowohl die Regierung des Irak als auch die Regionalregierung von Kurdistan auf, die Anschläge zu verurteilen und umgehend eine umfassende Untersuchung der jüngsten Terroranschläge in der Region – auch des besonders tragischen Bombenanschlags auf eine schiitische Moschee in Tuz Khurmatu – durchzuführen und die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen;


26. geeft uiting aan zijn diepe medeleven met de slachtoffers van terroristische bomaanslagen in India, zowel op zijn eigen grondgebied als in Afghanistan, en in het bijzonder bij zijn ambassade in Kabul; herinnert aan de recente bomaanslag van 13 september 2008 in de Indiase hoofdstad, en aan de dood van meer dan 180 mensen in Mumbai in 2006 en van meer dan 60 mensen in Jaipur in mei 2008; veroordeelt deze en alle andere terroristische aanvallen;

26. bringt sein tiefes Mitgefühl für die Opfer der terroristischen Bombenanschläge in Indien sowohl auf eigenem Hoheitsgebiet als auch in Afghanistan und speziell in der indischen Botschaft in Kabul zum Ausdruck; erinnert insbesondere an den jüngsten am 13. September 2008 in der indischen Hauptstadt verübten Bombenanschlag, den Tod von über 180 Menschen in Mumbai im Jahr 2006 und von über 60 Menschen in Jaipur im Mai 2008; verurteilt diese und alle Terrorangriffe;


26. geeft uiting aan zijn diepe medeleven met de slachtoffers van terroristische bomaanslagen in India, zowel op zijn eigen grondgebied als in Afghanistan, en in het bijzonder bij zijn ambassade in Kabul; herinnert aan de recente bomaanslag van 13 september in de Indiase hoofdstad werd, en aan de dood van meer dan 180 mensen in Mumbai in 2006 en van meer dan 60 mensen in Jaipur in mei 2008; veroordeelt deze en alle andere terroristische aanvallen;

26. bringt sein tiefes Mitgefühl für die Opfer der terroristischen Bombenanschläge in Indien sowohl auf eigenem Hoheitsgebiet als auch in Afghanistan und speziell in der indischen Botschaft in Kabul zum Ausdruck; erinnert insbesondere an den jüngsten am 13. September in der indischen Hauptstadt verübten Bombenanschlag, den Tod von über 180 Menschen in Mumbai im Jahr 2006 und von über 60 Menschen in Jaipur im Mai 2008; verurteilt diese und alle Terrorangriffe;


2. De Raad veroordeelt onvoorwaardelijk de recente terroristische aanvallen op Israël, waarbij een aantal Israëli's is gedood of gewond is geraakt.

2. Der Rat verurteilt vorbehaltlos die jüngsten Terroranschläge in Israel, die auf israelischer Seite mehrere Todesopfer und Verletzte gefordert haben.


De Raad veroordeelde onvoorwaardelijk de recente terroristische aanvallen op Israël, waarbij een aantal Israëli's is gedood of gewond.

Er verurteilt vorbehaltlos die jüngsten Terroranschläge in Israel, die auf israelischer Seite zahlreiche Todesopfer und Verletzte gefordert haben.


Teneinde passende richtsnoeren te kunnen geven voor dergelijke marktontwikkelingen, onderzoekt de Commissie momenteel een aantal individuele overeenkomsten inzake verzekeringsgroepen voor het risico van terroristische aanvallen en hoopt binnenkort tot een conclusie te komen.

Um angesichts dieser Marktentwicklungen angemessene Orientierung zu bieten, untersucht die Kommission derzeit eine Reihe von Einzelvereinbarungen über Versicherungsgemeinschaften u.a. zur Deckung des Terrorrisikos und bemüht sich um einen baldigen Abschluss der Verfahren.


Zowel vóór als na de terroristische aanslagen van 11 september 2001 heeft de Veiligheidsraad een aantal resoluties aangenomen die betrekking hadden op de Taliban, Usama bin Laden, het Al-Qaïda-netwerk en de personen en entiteiten die banden met hen hebben.

Vor und nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 verabschiedete der Sicherheitsrat mehrere Resolutionen in Bezug auf die Taliban, Osama bin Laden, das Al- Qaida-Netzwerk und die mit ihnen verbündeten Personen und Einrichtungen.


w