Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zuid-korea zonder resultaat " (Nederlands → Duits) :

Niet zonder belang is dat de vrijhandelsovereenkomst een hoofdstuk duurzame ontwikkeling met ruime draagwijdte omvat, dat omvangrijke verplichtingen voor arbeidsnormen en milieu-overeenkomsten bevat, o.a. een vernieuwende toezichtsprocedure met ruime deelname van het maatschappelijk middenveld, en een raamwerk voor nauwe samenwerking, dialoog en wederzijdse afspraken tussen de Europese Unie en Zuid-Korea in de toekomst.

Es ist wichtig, dass im Abkommen ein Kapitel über nachhaltige Entwicklung enthalten ist, das einen weiten Geltungsbereich hat und umfassende Verpflichtungen in Bezug auf Arbeitsnormen und Umweltübereinkommen, einschließlich eines innovativen Überwachungsmechanismus mit starker Einbindung der Zivilgesellschaft, sowie einen Rahmen für enge Zusammenarbeit, Dialog und Abstimmung zwischen der EU und Südkorea in der Zukunft vorsieht.


Volgens een studie zal de overeenkomst nieuwe handel in goederen en diensten ter waarde van 19,1 miljard euro voor de EU meebrengen. In een andere studie is berekend dat de overeenkomst ertoe zal leiden dat de bilaterale handel tussen de EU en Zuid-Korea over 20 jaar eens zo groot zal zijn als bij een scenario zonder de vrijhandelsovereenkomst.

Schätzungen einer Studie zufolge werden mit dem Abkommen für den Handel mit Waren und Dienstleistungen neue Perspektiven im Wert von 19,1 Milliarden EUR für die EU eröffnet; eine weitere Studie rechnet für die nächsten 20 Jahre mit mehr als dem Doppelten des ohne das Abkommen zu erwartenden Handelsaufkommens zwischen der EU und Südkorea.


We hebben in Zuid-Korea resultaat geboekt.

Wir haben in Südkorea ein Ergebnis.


In een studie is berekend dat de bilaterale handel tussen de EU en Zuid-Korea over 20 jaar met de vrijhandelsovereenkomst meer dan dubbel zo groot zal zijn als zonder overeenkomst; een andere studie voorziet dat de EU-export met 19 miljard euro zal stijgen dankzij deze overeenkomst.

Eine Studie rechnet für die nächsten 20 Jahre mit mehr als dem Doppelten des ohne das Abkommen zu erwartenden Handelsaufkommens zwischen der EU und Südkorea. In einer weiteren Studie wird prognostiziert, dass die EU-Ausfuhren dank des FHA um 19 Mrd. EUR steigen werden.


Om af te sluiten zeg ik nog dat het doel van deze vrijhandelsovereenkomst is om een eventueel ambitieus Doha-resultaat aan te vullen door de bilaterale betrekkingen met Zuid-Korea te intensificeren en uit te breiden.

Abschließend sei festgestellt, dass das Ziel dieses Freihandelsabkommens darin besteht, ein hoffentlich ehrgeiziges Ergebnis von Doha durch eine Erweiterung und Vertiefung der bilateralen Beziehungen zu Südkorea zu ergänzen.


Aangezien er geen overeenstemming kon worden bereikt, zijn deze bilaterale besprekingen met Zuid-Korea zonder resultaat stopgezet.

Allerdings konnte kein gemeinsamer Ansatz zur Problemlösung gefunden werden, weshalb die bilateralen Gespräche mit der Republik Korea ergebnislos endeten.


3. verzoekt de Commissie onmiddellijk de procedure voor geschillenbeslechting van de Wereldhandelsorganisatie te starten om de steun aan de scheepsbouwsector in Zuid-Korea aan te vechten en een einde te maken aan de huidige situatie, die de Europese scheepsbouwsector in een onaanvaardbare situatie brengt; wijst erop dat Zuid-Korea reeds lange tijd aan concurrentievervalsing op de scheepsbouwmarkten doet door schepen tegen een lagere prijs dan de werkelijke kostprijs aan te bieden; wijst erop dat de reeds vele jaren durende onderhandelingen tussen de Europese Unie en Zuid-Korea om een gezonde concurrentie op de scheepsbouwmarkten tot stand t ...[+++]

3. fordert die Kommission auf, in der Frage der Beihilfen für Werften unverzüglich ein WTO-Streitbeilegungsverfahren gegen Südkorea einzuleiten, um die für die europäische Schiffbauindustrie derzeit unerträgliche Situation zu beenden; erinnert daran, dass Südkorea auf dem Schiffbaumarkt lange Zeit den Wettbewerb dadurch verzerrt hat, dass es die von ihm gebauten Schiffe unter dem Selbstkostenpreis anbot; weist darauf hin, dass die langjährigen Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und Südkorea zur Erreichung eines gesunden Wettbewerbsklimas auf ...[+++]


3. verzoekt de Commissie onmiddellijk de procedure voor geschillenbeslechting van de WTO te starten om de steun aan de scheepsbouwsector in Zuid-Korea aan te vechten en een einde te maken aan de huidige situatie, die vanuit het oogpunt van de Europese scheepsbouwsector onaanvaardbaar is; wijst erop dat Zuid-Korea reeds lange tijd aan concurrentievervalsing op de scheepsbouwmarkten doet door schepen tegen een lagere prijs dan de werkelijke kostprijs aan te bieden; wijst erop dat de reeds vele jaren durende onderhandelingen tussen de Europese Unie en Zuid-Korea om een gezonde concurrentie op de scheepsbouwmarkten tot stand t ...[+++]

3. fordert die Kommission auf, in der Frage der Beihilfen für Werften unverzüglich ein WTO-Streitbeilegungsverfahren gegen Südkorea einzuleiten, um die für die europäische Schiffbauindustrie derzeit unerträgliche Situation zu beenden; erinnert daran, dass Südkorea auf dem Schiffbaumarkt lange Zeit den Wettbewerb dadurch verzerrt hat, dass es die von ihm gebauten Schiffe unter dem Selbstkostenpreis anbot; weist darauf hin, dass die langjährigen Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und Südkorea zur Erreichung eines gesunden Wettbewerbsklimas auf ...[+++]


Aangezien er geen overeenstemming kon worden bereikt, zijn deze bilaterale besprekingen met Korea zonder resultaat stopgezet.

Allerdings konnte kein gemeinsamer Ansatz zur Problemlösung gefunden werden, weshalb die bilateralen Gespräche mit Korea ergebnislos endeten.


(80) Aangezien de conclusie van de overwegingen 24 et seq. van de verordening voorlopig recht luidt dat de dumpingmarge voor Zuid-Korea de minimis is en aangezien geen nieuwe argumenten werden ingediend tegen de beëindiging van de procedure met betrekking tot Zuid-Korea, wordt de procedure met betrekking tot de invoer uit Zuid-Korea hierbij beëindigd zonder instelling van maatregelen.

(80) Da unter Randnummer 24 ff. der vorläufigen Verordnung festgestellt wurde, daß die Dumpingspanne im Falle Südkoreas geringfügig ist, und da keine neuen Einwände gegen die Einstellung des Verfahrens gegenüber Südkorea vorgebracht wurden, wird das Verfahren betreffend die Einfuhren mit Ursprung in Südkorea ohne die Einführung von Maßnahmen eingestellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuid-korea zonder resultaat' ->

Date index: 2023-07-14
w