Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het landmeetkundige gebeuren
Plaats met een hoog ongevallencijfer
Plaats waar veel ongevallen gebeuren

Traduction de «zullen gebeuren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


plaats met een hoog ongevallencijfer | plaats waar veel ongevallen gebeuren

Unfallhäufungsstelle | Unfallschwerpunkt


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
het bevorderen van een snelle en efficiënte respons bij rampen of bij dreigende rampen (rampen die bijna zeker zullen gebeuren).

Erleichterung der Ergreifung rascher und wirksamer Bewältigungsmaßnahmen, wenn eine Katastrophe eingetreten ist oder einzutreten droht (es fast sicher ist, dass sie eintreten wird).


Het is niet zeker welke technologische mogelijkheden zich zullen ontwikkelen, en met welke snelheid, gevolgen en vóór‑ en nadelen dit zal gebeuren.

Welche technologischen Optionen in welchem Tempo und mit welchen Folgen und Wirkungen entstehen könnten, ist unklar.


De resultaten van deze brede raadpleging zullen worden verwerkt in een beleidsplan dat in het eerste kwartaal van 2008 zal verschijnen en waarin de Commissie zal aangeven welke maatregelen zij zal nemen om het gemeenschappelijk Europees asielstelsel gestalte te geven en volgens welk tijdschema dat zal gebeuren.

Die Ergebnisse dieser umfangreichen Konsultation werden in die Vorbereitung eines für das erste Quartal 2008 geplanten Strategieplans einfließen, in dem die Kommission aufführen wird, welche Maßnahmen sie zur Schaffung des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems annehmen wird; der Plan wird auch einen Zeitrahmen für die Annahme dieser Maßnahmen enthalten.


Strikte veiligheidsvoorschriften helpen ervoor te zorgen dat ongevallen, zoals dat met de kerncentrale van Fukushima, in Europa niet zullen gebeuren.

Strenge Sicherheitsvorschriften tragen dazu bei, dass Unfälle wie die Katastrophe von Fukushima in Europa nicht möglich sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Burgers zullen antwoorden krijgen in hun eigen taal en dat zal snel gebeuren.

Die Bürger erhalten die Antwort schnell und in ihrer eigenen Sprache.


Burgers zullen antwoorden krijgen in hun eigen taal en dat zal snel gebeuren.

Die Bürger erhalten die Antwort schnell und in ihrer eigenen Sprache.


1. Lanceren van een grootscheeps Europees initiatief ter ondersteuning van de werkgelegenheid a) De Commissie stelt voor de criteria voor steun van het Europees Sociaal Fonds (ESF) te vereenvoudigen en vanaf begin 2009 de voorschotten te verhogen. Op die manier zullen de lidstaten vervroegd toegang hebben tot een bedrag van 1,8 miljard EUR, waardoor zij: in het kader van flexicuritystrategieën kunnen overgaan tot een versnelde versterking van activeringsregelingen (met name voor laaggeschoolden), die voorzien in persoonlijke begeleiding, intensieve (om)scholing en bijscholing van werknemers, leerlingwezen, gesubsidieerde werkgelegenheid ...[+++]

1. Umfangreiche europäische Initiative zur Beschäftigungsförderung a) Die Kommission schlägt vor, die Kriterien für die Förderung durch den Europäischen Sozialfonds (ESF) zu vereinfachen und ab Anfang 2009 die Vorauszahlungen zu beschleunigen, damit die Mitgliedstaaten rascher auf bis zu 1,8 Mrd. EUR zugreifen können, um im Rahmen der Flexicurity-Strategien die Aktivierungsprogramme insbesondere in Bezug auf Geringqualifizierte rasch auszubauen (individuelle Beratung, intensive (Um-)Schulung und Weiterqualifizierung von Arbeitnehmern, Lehrlingsausbildung, subventionierte Arbeitsplätze sowie Zuschüsse für Selbständige und Unternehmensgründer) und ihre Programme dahingehend neu auszurichten, dass sich die Unterstützung auf die wirtschaftlich ...[+++]


Behoeftenanalyses zullen aan de basis blijven liggen van besluiten om humanitaire hulp te verlenen en de hulpverlening zal gebeuren met volledige inachtneming van de humanitaire beginselen.

Diesbezügliche Entscheidungen werden weiterhin auf Grundlage von Bedarfsbeurteilungen getroffen und die Maßnahmen werden unter voller Achtung humanitärer Grundsätze durchgeführt.


De door het EFRO en het ESF te steunen projecten zullen worden gekozen op basis van de selectiecriteria die in het overeengekomen KONVER-programma zijn vastgelegd. Dit zal gebeuren in een vergadering van het Programmacomité, die volgende week zal plaatsvinden.

Der Programmausschuß wird auf seiner Sitzung nächste Woche anhand der in dem vereinbarten KONVER-Programm enthaltenen Auswahlkriterien bestimmen, welche Projekte aus dem EFRE und dem ESF gefördert werden sollen.


De Staats- en Regeringsleiders van de lidstaten van de Europese Unie zullen beslissen over wat er nu dient te gebeuren.

Über das weitere Vorgehen werden die Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten der Europäischen Union entscheiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen gebeuren' ->

Date index: 2022-05-01
w