Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord van Kopenhagen
Kopenhagen
Kopenhagenakkoord
Overeenkomst van Kopenhagen

Vertaling van "zullen in kopenhagen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
project voor een autosnelweg Kopenhagen-Oslo-Stockholm-Kopenhagen

Nordisches Dreieck


akkoord van Kopenhagen | Kopenhagenakkoord | Overeenkomst van Kopenhagen

Kopenhagener Übereinkommen | Kopenhagener Vereinbarung | Vereinbarung von Kopenhagen


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

gemeinsam anwendbare Steuern


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ook Bulgarije en Roemenië zullen dergelijke inspanningen moeten doen aangezien zij, hoewel zij in 2004 nog niet toetreden, na de Europese Raad van Kopenhagen van december 2002 ook zullen profiteren van extra ISPA-toewijzingen.

Ähnliche Anstrengungen sind in Bulgarien und Rumänien erforderlich, die der EU im Jahr 2004 zwar noch nicht beitreten, jedoch ebenfalls in den Genuss weiterer ISPA-Mittel gemäß den Beschlüssen des Europäischen Rates von Kopenhagen im Dezember 2002 kommen werden.


II. 6. 2 De diensten van de Commissie zullen nagaan welke voordelen de opname van de evaluatie van taalkennis in de Verklaring van Kopenhagen heeft opgeleverd.

II. 6. 2 Die Dienststellen der Kommission werden abwägen, ob es vorteilhaft ist, die Bewertung der Sprachenkompetenz in die Ziele der Erklärung von Kopenhagen einzubeziehen.


Het Zweedse voorzitterschap van de EU en de Europese Commissie zullen in Kopenhagen gezamenlijk verantwoordelijk zijn voor de onderhandelingen namens de EU.

Der schwedische Ratsvorsitz und die Europäische Kommission sind gemeinsam für die Verhandlungen im Namen der EU in Kopenhagen verantwortlich.


De staatshoofden en regeringsleiders zullen de situatie die na Kopenhagen is ontstaan, tijdens de informele Europese Raad van 11 februari beoordelen.

Die Staats- und Regierungschefs werden die Lage post Kopenhagen auf der informellen Tagung des Europäischen Rates am 11. Februar prüfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Europese Raad heeft op zijn bijeenkomst te Thessaloniki op 19 en 20 juni 2003 verwezen naar zijn conclusies van Kopenhagen (december 2002) en Brussel (maart 2003) en herhaald dat hij zijn volledige en daadwerkelijke steun wil verlenen aan het Europese perspectief van de landen van de Westelijke Balkan, en te kennen gegeven dat deze landen integraal deel zullen gaan uitmaken van de Europese Unie zodra zij voldoen aan de vastgeste ...[+++]

Auf seiner Tagung vom 19./20. Juni 2003 in Thessaloniki bekräftigte der Europäische Rat unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen seiner Tagungen in Kopenhagen (Dezember 2002) und Brüssel (März 2003) seine Entschlossenheit zur vollen und wirksamen Unterstützung der europäischen Perspektive der westlichen Balkanstaaten, die uneingeschränkt Teil der Europäischen Union sein werden, sobald sie die festgelegten Kriterien erfüllen.


Het tempo van de toenadering van Servië en Montenegro, evenals de andere landen van de Westelijke Balkan, tot de Europese Unie zal afhangen van de snelheid waarmee de Staatsunie en de twee republieken de nodige hervormingen zullen aannemen en uitvoeren en zich zullen voegen naar de criteria van Kopenhagen en de voorwaarden van het stabilisatie- en associatieproces, met inbegrip van de volledige medewerking met het ICTY.

Wie schnell sich Serbien und Montenegro, wie alle westlichen Balkanstaaten, an die Europäische Union annähern wird, hängt davon ab, wie rasch die Staatenunion und ihre beiden Teilrepubliken die erforderlichen Reformen verabschieden und durchführen und die Kopenhagener Kriterien und die Auflagen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses einschließlich der uneingeschränkten Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien (ICTY) erfüllen.


(4) Op 16 april 2003 hebben tien nieuwe leden, overeenkomstig het door de staatshoofden en regeringsleiders in december 2002 tijdens de Europese Raad van Kopenhagen genomen besluit, een verdrag betreffende de toetreding tot de Europese Unie ondertekend; verwacht wordt dat zij op 1 mei 2004 zullen toetreden.

(4) Im Anschluss an den Beschluss, der von den Staats- und Regierungschefs im Dezember 2002 auf der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen angenommen wurde, haben am 16. April 2003 zehn neue Mitgliedstaaten einen Vertrag über ihren Beitritt zur Europäischen Union unterzeichnet und werden der Union voraussichtlich am 1. Mai 2004 beitreten.


(4) Ingevolge het besluit dat de staatshoofden en regeringsleiders tijdens de Europese Raad van Kopenhagen in december 2002 hebben genomen, hebben op 16 april 2003 tien nieuwe leden een verdrag betreffende de toetreding tot de Europese Unie ondertekend en zij zullen naar verwachting op 1 mei 2004 toetreden.

(4) Im Anschluss an den auf der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen im Dezember 2002 gefassten Beschluss der Staats- und Regierungschefs haben zehn neue Mitglieder am 16. April 2003 den Vertrag über den Beitritt zur Europäischen Union unterzeichnet; sie werden voraussichtlich am 1. Mai 2004 der Union beitreten.


Het Parlement, de Commissie en de Raad komen overeen dat zij hun werk zullen coördineren en meteen na de Europese Raad van Kopenhagen informatie zullen uitwisselen, en, in het bijzonder, dat dit punt besproken zal worden in het kader van de procedure voor interinstitutionele samenwerking in begrotingszaken vanaf de eerste informele trialoog in februari 2003.

Das Parlament, die Kommission und der Rat vereinbaren, dass sie ihre Arbeiten aufeinander abstimmen und im Anschluss an die Tagung des Europäischen Rates (Kopenhagen) Informationen austauschen werden; sie vereinbaren insbesondere, dass dieser Punkt im Rahmen des Verfahrens für die Interinstitutionelle Zusammenarbeit in Haushaltsfragen ab dem ersten informellen Trilog im Februar 2003 Gegenstand von Erörterungen sein wird.


Bristol, Kopenhagen en Frankfurt zullen hun visie, hun actieplannen en hun communicatiestrategie alsook hun mogelijkheden om voor andere steden als rolmodel te fungeren op 8 juni 2012 in Brussel aan de jury voorleggen.

Am 8. Juni 2012 werden Bristol, Kopenhagen und Frankfurt in Brüssel ihre Vorstellungen, ihre Kommunikationsstrategie und ihr Potenzial als Vorbildfunktion für andere Städte erläutern.




Anderen hebben gezocht naar : kopenhagen     kopenhagenakkoord     overeenkomst van kopenhagen     akkoord van kopenhagen     zullen in kopenhagen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen in kopenhagen' ->

Date index: 2022-12-27
w