Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herziene overeenkomst van 1958

Traduction de «zullen kunnen eisen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen

Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden


Overeenkomst betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen

Übereinkommen über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Steun voor kleinere ondernemingen in de EU: Kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) in de EU zullen profiteren van gestroomlijnde procedures en kunnen gebruikmaken van de ondersteuning van een kmo-helpdesk om de deelname aan handelsbeschermingsonderzoeken voor hen gemakkelijker te maken. De helpdesk voor kleine en middelgrote ondernemingen zal aanzienlijk worden versterkt, zodat kleinere ondernemingen praktische hulp en advies kunnen krijgen van de handelsexperts van de Commissie, bijvoorbeeld over de ...[+++]

Unterstützung für kleinere Unternehmen in der EU: Kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) in der EU werden die gestrafften Verfahren und die Unterstützung durch eine Informationsstelle für KMU zugutekommen. Damit wird es für sie leichter, sich an Handelsschutzuntersuchungen zu beteiligen. Die Informationsstelle für KMU wird deutlich ausgebaut, sodass kleinere Unternehmen praktische Hilfestellung erhalten und sich von Handelsschutzexperten der Kommission beraten lassen können, beispielsweise wenn es um die Voraussetzungen für die Beant ...[+++]


Overheden moeten hun eigen ICT-strategie en -architectuur kunnen bepalen en onder meer kunnen zorgen voor interoperabiliteit tussen verschillende organisaties; zij zullen dan ook ICT-systemen, -diensten en -producten, of onderdelen daarvan, aanschaffen die aan hun eisen voldoen.

Behörden müssen in der Lage sein, ihre IKT-Strategien und -Architekturen, auch hinsichtlich der Interoperabilität verschiedener Organisationen, festzulegen, und sie werden IKT-Systeme/-Dienstleistungen und -Produkte oder Bestandteile davon anschaffen, die ihren Anforderungen genügen.


Wanneer een installatie dusdanig moet worden ontworpen dat geen ongevallen kunnen voorkomen, zal het bevoegd gezag van de initiatiefnemer een beschrijving eisen van de waarschijnlijk aanzienlijke effecten die zich ingeval van een ongeval of bij het optreden van uitzonderlijke omstandigheden mogelijk zullen voordoen.

Die zuständige Behörde hat vom Träger des Vorhabens eine Beschreibung der voraussichtlichen Folgen eines Stör- oder Unfalls zu verlangen, soweit eine Anlage hierfür auszulegen ist.


58. verzoekt de Commissie intensiever te streven naar een verbetering van de concurrentiepositie van de Europese havens door haveninfrastructuur te ondersteunen en te coördineren, en door de dienstverlening te verbeteren (bijvoorbeeld middels aanpassing aan de eisen van het Schengenakkoord), zodat de Europese havens voor cruiseschepen aantrekkelijker en voor de plaatselijke bevolking en visserijgemeenschappen lucratiever worden, waardoor deze hun activiteiten zullen kunnen diversifiëren; verzoekt de Commissie rek ...[+++]

58. fordert die Kommission auf, ihre Anstrengungen zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit europäischer Häfen mittels der Unterstützung und Koordinierung der Hafeninfrastrukturkapazitäten und der Aufwertung des Leistungsangebots (z. B. Anpassung an die Anforderungen des Schengener Abkommens) zu verstärken, so dass europäische Häfen für Kreuzfahrtschiffe attraktiver werden und den lokalen und vom Fischfang lebenden Gemeinden, die auf diese Weise ihre Tätigkeiten diversifizieren können, einen größeren Nutzen bringen; fordert die Kommission auf, die besonderen Gegebenheiten der Häfen in Inselregion ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met dit resultaat is er echter een reëel gevaar dat we geen bindende maatregelen zullen kunnen eisen in het mandaat van Frontex, dat momenteel wordt herzien, maar natuurlijk kunnen we niet opgeven en moeten we zo goed mogelijk proberen om een beter resultaat te behalen in het toekomstige werk op dit gebied.

Mit diesem Ergebnis besteht allerdings ein reales Risiko, dass wir nicht in der Lage sein werden, auf verbindliche Maßnahmen in der aktuellen Änderung des FRONTEX-Mandats zu drängen. Aber natürlich dürfen wir nicht aufgeben und müssen unser Bestes tun, um ein besseres Ergebnis für die künftige Arbeit in diesem Bereich zu erzielen.


Nu zullen ze onder andere een vergoeding kunnen eisen voor vertraging of beschadiging van hun bagage, en personen met beperkte mobiliteit zullen speciale bijstand krijgen.

Nun können sie unter anderem bei Verspätungen und Verlust von Gepäck eine Entschädigung verlangen, und Personen mit eingeschränkter Mobilität haben Anspruch auf Begleitung.


Als we van vloten eisen dat ze wetenschappelijke studies moeten overleggen als ze willen vissen in de gebieden waarover we het hier hebben, terwijl de Commissie geen cijfers over de kosten van deze studies heeft kunnen overleggen en ons ook niet heeft kunnen vertellen of de lidstaten de kwaliteit van die studies zullen kunnen beoordelen en zullen kunnen reageren op die wetenschappelijke studies, terwijl vloten wel verplicht worden ...[+++]

Wenn wir von den Flotten, die in den betreffenden Gebieten fischen möchten, die Vorlage wissenschaftlicher Studien verlangen, ohne dass die Kommission die Kosten beziffern oder uns sagen kann, ob die Mitgliedstaaten in der Lage sein werden, die Qualität dieser Studien zu beurteilen und auf sie zu reagieren – wenn wir also von den Flotten verlangen, dass sie anhand solcher Studien ermitteln, ob der Meeresboden empfindlich ist oder nicht, dann müssen wir doch selbst rational sein!


Deze landen zullen, vóór tot de definitieve inschrijving over te gaan, de overlegging kunnen eisen van een verklaring van inschrijving in het land van oorsprong, afgegeven door de bevoegde autoriteit.

Diese Länder können vor der endgültigen Eintragung die Vorlage einer von der zuständigen Behörde ausgestellten Bescheinigung über die Eintragung im Ursprungsland verlangen.


Tot staving van hun belang voeren de verzoekende partijen ook aan dat zij na de vernietiging de terugbetaling zullen kunnen eisen van sommen die zullen zijn betaald met uitvoering van de artikelen 19 en 71 van de bestreden wet.

Zur Untermauerung ihres Interesses führen die klagenden Parteien auch an, dass sie nach der Nichtigerklärung die Erstattung der Summen fordern könnten, die in Ausführung der Artikel 19 und 71 des angefochtenen Gesetzes bezahlt worden seien.


Zo beschouwen wij Israël als een democratisch land. Wij geven het land als het ware een bewijs van democratie af, waardoor wij kunnen eisen dat het de internationale legaliteit respecteert. Tegelijkertijd echter gaan wij ervan uit dat het geen zin heeft om hetzelfde te eisen van de andere landen van de Arabische wereld. Maar als wij dus op grond van het democratische gehalte vinden dat Israël veroordeeld moet worden, maken wij wel een grove fout: als wij zo door blijven stuntelen zullen wij nooit een doelt ...[+++]

Wenn wir es für richtig halten, Israel, ein demokratisches Land – dem wir sozusagen bescheinigen, ein demokratisches Land zu sein –, von dem man die Einhaltung des Völkerrechts verlangen kann, zu verurteilen, während wir andererseits davon ausgehen, dass es sinnlos ist, dies beispielsweise von den anderen Ländern der arabischen Welt zu fordern, begehen wir einen schweren Fehler und werden wir weiterhin wohltönende Reden führen, ohn ...[+++]




D'autres ont cherché : herziene overeenkomst     zullen kunnen eisen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen kunnen eisen' ->

Date index: 2022-11-24
w