Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen namelijk echt » (Néerlandais → Allemand) :

De in dit verslag voorgestelde maatregelen zullen namelijk echt doeltreffend bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstelling van de Europa 2020-strategie als ze direct op lokaal niveau worden uitgevoerd.

Unmittelbar vor Ort wird die in diesem Bericht vorgeschlagene Maßnahme einen effektiven Beitrag zur Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 leisten.


Alleen mondige consumenten zullen namelijk echt keuzen kunnen maken op basis van correcte informatie in het vertrouwen dat zij doeltreffend worden beschermd door degelijke rechten.

Nur kompetente Verbraucher werden in der Lage sein, echte Entscheidungen auf der Grundlage präziser Informationen zu treffen, und darauf vertrauen, dass sie durch solide Rechte wirksam geschützt sind.


Alleen mondige consumenten zullen namelijk echt keuzen kunnen maken op basis van correcte informatie in het vertrouwen dat zij doeltreffend worden beschermd door degelijke rechten.

Nur kompetente Verbraucher werden in der Lage sein, echte Entscheidungen auf der Grundlage präziser Informationen zu treffen, und darauf vertrauen, dass sie durch solide Rechte wirksam geschützt sind.


We zullen het echte probleem van de economie moeten oplossen, namelijk dat de potentiële groei van Europa wellicht wordt gereduceerd als we nu niet op een samenhangende en effectieve manier handelen.

Wir müssen uns dem wirklichen Problem unserer Wirtschaft zuwenden, nämlich dass das Wachstumspotenzial Europas sinken könnte, wenn wir nicht jetzt kohärent und effizient handeln.


Ik denk namelijk echt – en ik zeg dit gezien mijn ervaring als voormalig minister van Justitie – dat wij met het Portugese voorzitterschap, het Sloveense voorzitterschap en nu het Franse voorzitterschap, dat wil zeggen met Rachida Dati als minister van Justitie, in Europa een mijlpaal hebben bereikt en niet op onze schreden zullen terugkeren.

Genau innerhalb dieser Redezeit möchte ich am Ende der Aussprache noch etwas sagen. Unter der portugiesischen, der slowenischen und gegenwärtig der französischen Präsidentschaft, d. h. mit Rachida Dati als Justizministerin, haben wir – und ich sage das angesichts meiner Erfahrung als früherer Justizminister – in Europa einen Punkt erreicht, an dem es kein Zurück mehr gibt.


Tot slot stellen de Deense autoriteiten dat de voorgestelde compenserende maatregel, te weten de toezegging om geen nieuwe tv-kanalen (en inmiddels ook geen nieuwe radiozenders) te lanceren, een echte opoffering voor TV2 Danmark A/S betekent gezien haar belang bij een diversificatiestrategie om haar algemene marktaandeel te behouden, gezien het verlies aan inkomsten en gezien het „first mover”-voordeel dat de concurrenten hierdoor krijgen die op dit moment namelijk wel nieuwe kanalen lanceren en die dat in de toekomst ook ...[+++]

Schließlich behaupten die dänischen Behörden, dass die geplante Ausgleichsmaßnahme in Form eines Stillhalteabkommens hinsichtlich der Einführung neuer Fernsehrundfunkkanäle (und nun auch Hörfunkkanäle) tatsächlich eine Einschränkung für TV2 Danmark A/S darstelle. Diese Einschränkung begründe sich auf dem Interesse des Unternehmens an einer Diversifizierungsstrategie zur Aufrechterhaltung des Marktanteils, den Einnahmenverlusten und dem Vorreitervorteil, der sich für die Mitbewerber ergibt, die derzeit und in Zukunft neue Kanäle einführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen namelijk echt' ->

Date index: 2024-01-14
w