Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen nemen zoals " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Verdrag betreffende de door de lidstaten van de West-Europese Unie te nemen maatregelen teneinde het Agentschap voor het toezicht op de bewapening in staat te stellen op doeltreffende wijze toezicht uit te oefenen en houdende voorziening in een behoorlijke rechtsgang overeenkomstig Protocol Nr. IV bij het Verdrag van Brussel zoals gewijzigd bij de op 23 oktober 1954 te Parijs ondertekende Protocollen

Übereinkommen über Massnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäss Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag | Übereinkommen über Rüstungskontrollmassnahmen der Westeuropäischen Union
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hoewel alle lidstaten de Commissie hebben laten weten welke maatregelen ze zullen nemen om aan dit kaderbesluit te voldoen, laat het huidige uitvoeringsverslag zien dat een aantal landen niet alle bepalingen volledig en/of correct heeft omgezet. Het gaat dan over strafbare feiten zoals het ontkennen, het vergoelijken en verregaand bagatelliseren van bepaalde misdrijven.

Alle Mitgliedstaaten haben die Kommission zwar über ihre Maßnahmen zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses informiert, doch der Bericht kommt zu dem Schluss, dass eine Reihe von ihnen nicht alle Bestimmungen vollständig und/oder korrekt umgesetzt hat, insbesondere in Bezug auf die Straftatbestände des Leugnens, Billigens und gröblichen Verharmlosens bestimmter Verbrechen.


Mevrouw de Voorzitter, mij lijkt het belangrijk dat de Europese Unie, wanneer de hervormingsprocessen in verband met het Verdrag van Lissabon en de uitbreiding eenmaal zijn voltooid, een in essentie geografische visie op haar eigen bestaan ontwikkelt, of daarnaar terugkeert, waarbij moet worden bedacht dat China en India tegen 2050 de helft van het mondiale bruto binnenlands product voor hun rekening zullen nemen, zoals dat ook rond het begin van de negentiende eeuw het geval was.

Meiner Ansicht nach ist es äußerst wichtig, dass die Europäische Union nach Abschluss der Reform (durch den Vertrag von Lissabon) und der Erweiterungsprozesse praktisch einen geografischen Status annimmt oder eigentlich eher wiedererlangt, da zu berücksichtigen ist, dass China und Indien bis 2050 50 % des weltweiten Bruttoinlandsprodukts vereinnahmen werden, was zuletzt um das Jahr 1800 der Fall war.


Tijdens dit proces zullen we een aantal belangrijke kwesties in overweging nemen, zoals de invoering van een beroepskaart voor geïnteresseerde beroepen en de verbetering van de opleidingseisen voor bepaalde beroepen".

Wir müssen es Berufstätigen erleichtern, dorthin zu gehen, wo es freie Stellen gibt. Im Rahmen dieses Verfahrens werden wir eine Reihe wichtiger Themen behandeln, darunter die Einführung eines Europäischen Berufsausweises für Berufe, bei denen ein Interesse daran besteht, und die Verbesserung der Ausbildungsanforderungen für bestimmte Berufe.“


Om Europa's economische governance te verbeteren, zullen wij, zoals eerder afgesproken, het heft geheel in eigen hand moeten nemen.

Wie bereits vereinbart, müssen wir uns den Prozess umfassend zu eigen machen, um die wirtschaftspolitische Steuerung Europas zu verbessern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik verwacht dat de bevoegde autoriteiten in alle lidstaten, die deelnemen aan het Verdrag van Espoo, hun plichten zullen nakomen en hun verantwoordelijkheid zullen nemen zoals zij horen te doen.

Meiner Erwartung nach werden die zuständigen Behörden in allen Mitgliedstaaten, die Parteien des Übereinkommens von Espoo sind, ihre Verpflichtungen erfüllen und ihrer Verantwortung ordnungsgemäß nachkommen.


Zoals reeds is benadrukt, zullen wij echter simpelweg hoge eisen stellen, een nachtje over deze kwestie slapen en de tijd nemen om alle opmerkingen, van eenieder van u afzonderlijk, in detail te bestuderen, waarna we naar eer en geweten een beslissing zullen nemen.

Vielmehr stellen wir lediglich, wie bereits gesagt wurde, hohe Anforderungen; wir werden noch einmal darüber schlafen und uns die notwendige Zeit nehmen, um das, was Sie uns gesagt haben – jeder einzelne von Ihnen –, im Detail zu prüfen, und dann werden wir nach bestem Wissen und Gewissen eine Entscheidung treffen.


Ik ben er zeker van dat, zoals de Chinese ambassadeur vandaag ook in onze bijeenkomst heeft benadrukt, de VS, de Europese Unie en China aan de onderhandelingstafel hun verantwoordelijkheid zullen nemen en de leiding zullen nemen bij de inspanningen om te komen tot een nieuwe overeenkomst die de veiligheid van toekomstige generaties moet garanderen.

Ich bin sicher, wie auch schon der chinesische Botschafter während unseres heutigen Treffens betonte, dass die USA, die Europäische Union und China ihrer Verantwortung gerecht werden, wenn sie sich an den Verhandlungstisch setzen und bei den Bemühungen, zu einer neuen Vereinbarung zu kommen, die die Sicherheit zukünftiger Generationen gewährleistet, eine Vorreiterrolle spielen werden.


Het kan niet zo zijn dat gezinnen op vakantie gaan in de verwachting dat ze hun kinderen niet weer mee naar huis zullen nemen, net zoals het niet zo kan zijn dat ze kerstcadeautjes voor hun kinderen kunnen kopen in de verwachting dat die hen schade zullen berokkenen.

Familien können nicht verreisen, wenn sie davon ausgehen, dass ihre Kinder nicht wieder mit zurückkommen, ebenso wenig wie sie keine Weihnachtsgeschenke für ihre Kinder kaufen können, von denen sie befürchten müssen, dass sie ihnen Schaden zufügen.


Zij verwachten dat zowel de Commissie als de lidstaten de noodzakelijke maatregelen zullen nemen om ervoor te zorgen dat de in deze twee resoluties vervatte aanbevelingen, zoals gepland, medio 2001 volledig ten uitvoer zijn gelegd.

Sie erwarten, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten selbst die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, damit den in den beiden Entschließungen enthaltenen Empfehlungen - wie vorgesehen - bis Mitte 2001 in vollem Umfang entsprochen werden kann.


Zij verwachten dat zowel de Commissie als de lidstaten de noodzakelijke maatregelen zullen nemen om ervoor te zorgen dat de in deze twee resoluties vervatte aanbevelingen, zoals gepland, medio 2001 volledig ten uitvoer zijn gelegd.

Sie erwarten, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten selbst die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, damit den in den beiden Entschließungen enthaltenen Empfehlungen - wie vorgesehen - bis Mitte 2001 in vollem Umfang entsprochen werden kann.




Anderen hebben gezocht naar : zullen nemen zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen nemen zoals' ->

Date index: 2023-09-16
w